Slang en inglés de los 90 totalmente genial para sumar a tu vocabulario

Tori Torn11 min
Creado: 20 de dic 2023Última actualización: 3 de jul 2025
90's Slang

¿Qué te viene a la mente cuando escuchas hablar de los 90? Apostamos a que se te ocurren diferentes cosas, dependiendo de dónde estabas en esa década. Sin embargo, aunque los 90 fueron distintos en cada país, EE. UU. influyó mucho en la cultura de esa época.

Todos querían jugar con Tamagotchis, coleccionar cartas de Pokémon, escuchar a las Spice Girls, ver Titanic y tener un póster o una camiseta con Jack y Rose. ¿Y por qué esto suena tan nostálgico? Porque este artículo lo escribió una millennial.

Si eres Gen Z, los 90 están llenos de elementos sin filtro que pueden parecerte un poco cringe, como cejas delgadas, música inusual y series de TV algo raras. Pero creemos que el slang noventero en inglés era phat (genial). El internet apenas empezaba su camino, así que las frases de los 90 venían de la vida real, no de redes sociales (que llegaron mucho después).

Y la cosa es que no se puede ser tan negativo con las expresiones de los 90, porque es muy posible que aún uses algunas sin darte cuenta. Si quieres saber qué palabras de slang de los 90 en inglés siguen vivitas y coleando, este artículo es para ti. Y como bonus, agregamos una lista de frases de los 90 en inglés que merecen volver a usarse.

Let’s bounce! ¡Vámonos!

Lista de palabras de slang de los 90 en inglés que la gente sigue usando

El slang (lenguaje coloquial) de la Gen Z está súper de moda, pero, para bien o para mal, todavía no ha logrado reemplazar por completo las palabras de slang de los 90 en la mente de la generación anterior en TikTok.

Sin embargo, algunas frases pegajosas de los 90 son tan buenas que se mantienen vigentes incluso un par de décadas después. ¿Por qué? ¡Porque están suaves!

Aquí tienes algunas palabras de los 90 que la gente sigue usando:

Slang de los 90 en inglésSignificadoEjemplo

Whatever 

Lo que sea

Usado para terminar una conversación o para mostrar que no te importa lo que se está diciendo. También puede significar "déjalo así" o "ya terminé con esto".

Whatever, I’m over it. 

Como sea, ya me cansé.

Trippin’ 

Exagerando / dramático

Describe a alguien actuando de forma irracional, muy emocional o dramática.

Relax, you’re totally trippin’ right now. 

Relájate, estás exagerando un montón.

Yadda-yadda-yadda 

Bla-bla-bla

Usado para saltarse partes de una historia o conversación que parecen aburridas o poco importantes.

She told me about her weekend, she went shopping, had dinner, yadda-yadda-yadda, and then she saw her ex. 

Me contó de su fin de semana, fue de compras, cenó, bla-bla-bla, y luego vio a su ex.

My bad 

Fue mi error

Forma casual de decir “lo siento” o admitir un error.

Oops, my bad! I thought the meeting was tomorrow. 

Ups, fue mi error. Pensé que la reunión era mañana.

You go, girl! 

¡Eso, chica!

Para animar a alguien, especialmente a una amiga, mostrando apoyo y entusiasmo.

You placed first at the swimming competition? You go, girl! 

¿Quedaste primera en la competencia de natación? ¡Eso, chica!

Buzzkill 

Aguafiestas

Algo o alguien que arruina la diversión o estropea el buen ambiente.

Don’t be a buzzkill, we’re just trying to have fun. 

No seas aguafiestas, solo queremos divertirnos.

Dibs 

Apartado / ¡Es mío!

Usado para reclamar algo rápidamente, como un asiento o comida.

Dibs on the front seat! 

¡El asiento de adelante es mío!

Dope 

Genial / increíble

Para describir algo muy bueno o impresionante.

That new video game is dope! 

¡Ese videojuego nuevo está genial!

Bounce 

Largarse / irse rápido

Salir o irse de un lugar rápidamente.

This party’s boring, let’s bounce. 

Esta fiesta está aburrida, vámonos.

Props 

Respeto / crédito

Abreviación de "proper respect" (respeto apropiado), para dar crédito o felicitar a alguien.

Props to you for finishing that project on time! 

¡Mis respetos por terminar ese proyecto a tiempo!

¿Y tú? ¿Cuál de estas todavía usas hoy en día? ¡Cuéntanos en los comentarios!

Las MEJORES frases de los 90's en inglés que merecen volver

Si las modas se atreven a regresar, ¡el slang también debería! Después de décadas algo olvidadas, algunas expresiones de los 90 deberían volver al vocabulario de quienes aprenden inglés.

Veamos estas frases de los 90 en inglés que estaría chévere que regresaran:

Slang de los 90 en inglésSignificadoEjemplo

Talk to the hand 

Háblale a la mano

Se usa para decir que ya no quieres escuchar porque no te gusta lo que la otra persona dice.

Talk to the hand. I’m not dealing with your drama today. 

Háblale a la mano. Hoy no pienso aguantar tu drama.

So sue me! 

¡Pues denúnciame!

Se dice cuando haces algo mal, pero no te importan las consecuencias.

Yeah, I ate the last cookie. So sue me! 

Sí, me comí la última galleta. ¡Pues denúnciame!

Da bomb / The bomb 

Lo máximo / increíble

Algo realmente genial o impresionante, una forma más genial de decir "awesome".

This new playlist is the bomb! 

¡Esta nueva playlist está increíble!

Sup? 

¿Qué onda?

Forma corta y casual de decir "What’s up?"

Sup, man? Long time no see! 

¿Qué onda, amigo? ¡Cuánto tiempo sin verte!

Crunk 

Súper emocionado o energético

Mezcla de "crazy" (loco/a) y "drunk" (borracho/a), para describir un ambiente o estado súper animado.

The party last night was totally crunk! 

¡La fiesta anoche estuvo súper crunk!

Eat my shorts 

Cómete mis shorts

Forma grosera de decir que no te importa lo que alguien piense. Es un insulto despreocupado.

If you don’t like it, eat my shorts. 

Si no te gusta, cómete mis shorts.

Who’s your daddy? 

¿Quién manda aquí?

Para mostrar dominancia sobre alguien de forma juguetona o burlona.

I beat you five times in a row. Who’s your daddy? 

Te gané cinco veces seguidas. ¿Quién manda aquí?

Wassup 

¿Qué tal? / ¿Qué hay?

Otra forma muy casual de decir "What’s up?" o "Hola".

Wassup, dude? 

¿Qué tal, amigo?

Oh, snap! 

¡Uy, qué fuerte!

Para expresar sorpresa, emoción o cuando algo dramático o divertido pasa.

Oh, snap! Did she really just say that? 

¡Uy, qué fuerte! ¿De verdad dijo eso?

No duh 

¡Pues obvio!

Para estar de acuerdo de forma sarcástica con algo muy evidente.

You need a ticket to enter the theater? 

No duh! ¿Necesitas boleto para entrar al cine? ¡Pues obvio!

Adoptando las palabras nostálgicas de los 90 en inglés

Los años 90 fueron realmente una época divertida, llena de frases y expresiones que marcaron a toda una generación. Estas palabras nostálgicas reflejan la cultura de los 90 y aún hoy nos traen buenos recuerdos.

Slang de los 90

Aquí tienes algunas de nuestras palabras y frases favoritas de los 90 que muchas personas siguen recordando y amando:

Frases y palabras de slang de los 90 en inglésSignificadoEjemplo

Phat 

Genial / excelente

Forma divertida de decir que algo es increíble o muy bueno.

That new album is so phat! 

¡Ese nuevo álbum está genial!

All That and a Bag of Chips 

Lo máximo y más

Se usa para decir que alguien o algo es muy impresionante o cool.

She's not just smart; she's all that and a bag of chips! 

No solo es lista; es lo máximo y más.

As If! 

¡Sí, cómo no!

Forma sarcástica y divertida de decir “¡Para nada!”, o mostrar incredulidad.

You think he's going to ask you out? As if! 

¿Crees que te va a invitar a salir? ¡Sí, cómo no!

Home Skillet / Homey 

Amigo / colega

Forma casual y juguetona de llamar a tu amigo cercano.

What's up, home skillet? 

¿Qué onda, amigo?

Bodacious 

Atrevido / genial / atractivo

Describe algo audaz, emocionante o muy llamativo.

That bodacious outfit is turning heads! 

¡Ese atuendo tan atrevido está llamando la atención!

Fly 

Con mucho estilo / genial

Se usa para decir que alguien o algo se ve muy cool o con estilo.

Those sneakers are fly! 

¡Esas zapatillas son geniales!

Boo-yah! 

¡Toma eso!

Exclamación para celebrar una victoria, éxito o algo emocionante.

I won this round! Boo-yah! 

¡Gané esta ronda! ¡Toma eso!

Take a Chill Pill 

Cálmate / relájate

Forma divertida de decirle a alguien que se calme o que deje de exagerar.

You’re freaking out over nothing, take a chill pill! 

Te estás alterando por nada, cálmate.

Word 

Claro / entendido

Para mostrar acuerdo o que entendiste.

You’re right, that show is amazing. Word. 

Tienes razón, ese show está increíble. Claro.

Wack 

Malo / aburrido / poco cool

Describe algo como malo, aburrido o nada genial.

That movie was so wack, I nearly fell asleep. 

Esa película estuvo tan mala que casi me duermo.

7

Dichos y frases icónicas de los 90 en inglés

Los 90 no solo fueron una gran década en cuanto al slang, sino que también dejaron una huella imborrable en el cine. Gracias a los guionistas de esa época, hoy seguimos disfrutando de frases inolvidables que se mantienen relevantes después de todos estos años.

Aquí tienes algunas de las frases más memorables de películas de los 90:

  • "Life is like a box of chocolates, you never know what you're gonna get." ("La vida es como una caja de bombones, nunca sabes lo que te va a tocar.") – Forrest Gump (1994) 
  • "Rollin' with the homies." ("Rodando con mis amigos") – Clueless (1995)
  • "Keep the change, ya filthy animal." ("Guarda el cambio inmundo animal")– Home Alone (1990) 
  • "Hasta la vista, baby." – Terminator 2: Judgement Day (1991) 
  • "Hakuna Matata. It means ‘no worries’." ("Hakuna Matata. No te angusties.")– The Lion King (1994).
  • "I'm having a good time . . . not." ("Me estoy divirtiendo... no.") – Wayne's World (1992).
  • "Oh, look. Another glorious morning. Makes me sick!" ("Oh, miren. Otra gloriosa mañana. ¡Me da asco!") – Hocus Pocus (1993).
  • "To infinity... and beyond!" ("¡Al infinito... y más allá!") – Toy Story (1995) 
  • "Your scientists were so preoccupied with whether or not they could, they didn't stop to think if they should." ("Sus científicos estaban tan preocupados en si podían o no que no se detuvieron a pensar si debían.") – Jurassic Park (1993)
  • "I'm the king of the world!" ("¡Soy el rey del mundo!") – Titanic (1997) 
  • "Houston, we have a problem." ("Houston, tenemos un problema.") – Apollo 13 (1995)
  • "The first rule of Fight Club is: you do not talk about Fight Club." ("La primera regla del Club de la Pelea es: nadie habla sobre el Club de la Pelea.") – Fight Club (1999).
  • "You had me at 'hello.'" ("Me convenciste con el 'hola'.") – Jerry Maguire (1996)
  • "You can't handle the truth!" ("¡Tú no puedes manejar la verdad!") – A Few Good Men (1992)
  • "Don't let anyone, ever, make you feel like you don't deserve what you want. Go for it!" ("No dejes que nadie nunca te diga que no mereces lo que quieres. ¡Ve por ello!") – 10 Things I Hate About You (1999).

Y si quisieras ver algo que no sea Clueless por centésima vez, aquí tienes más películas para aprender frases y slang de los 90:

  • She's All That (1999)
  • Poetic Justice (1993)
  • Romy and Michele's High School Reunion (1997)
  • American Pie (1999)
  • I Know What You Did Last Summer (1997)
  • Jumanji (1995)
  • The Mighty Ducks (1992)
  • Good Burger (1997)
  • The Sandlot (1993)
  • Empire Records (1995)

Cómo aprender el slang de los 90s en inglés con Promova

Aprender inglés debería ser un hobby divertido o una herramienta para lograr tus objetivos, ¡no una tortura! Para que el proceso de aprendizaje sea positivo y exitoso, únete a nuestra comunidad de cientos de personas que están aprendiendo inglés en la plataforma Promova.

Por ejemplo, puedes empezar probando nuestra app móvil. Ofrecemos lecciones cortas y fáciles de digerir que mejoran tus habilidades en inglés de forma práctica y entretenida. Para aprender un nuevo conjunto de palabras temáticas, solo necesitas dedicar entre 5 y 20 minutos al día jugando con nuestras tarjetas y guías interactivas.

Además, puedes aprender más sobre gramática y pronunciación con lecciones en video cortas creadas por verdaderos profesionales. Haz un test rápido y recibirás una experiencia personalizada y guiada en la app de Promova. Tenemos clases para todos los niveles.

También ofrecemos cursos grupales y particulares de inglés en línea para todos los niveles y objetivos. Eres libre de elegir la mejor opción para ti y empezar a mejorar tu inglés cuando quieras. Con nuestros tutores certificados, puedes crear un plan de estudio personalizado y explorar temas que te interesen en inglés.

Por ejemplo, si te interesa aprender más sobre el slang de los 90, te recomendamos tomar una clase con un tutor de inglés americano. Ellos te podrán explicar qué otras expresiones eran populares en la época de Britney Spears.

Como bonus, puedes practicar tu expresión oral en nuestro club de conversación gratuito de Promova. Los estudiantes con nivel B1 o superior se reúnen todas las semanas para cambiar practicar inglés.

En estas sesiones podrás usar activamente el vocabulario aprendido, practicar gramática y pronunciación, y aprender nuevo material de tus compañeros y el tutor. ¡Es el lugar perfecto para volver a popularizar el slang de los 90!

Además, no olvides seguir a Promova en InstagramTikTokFacebook, y visitar nuestro blog. Compartimos recursos útiles todos los días para ayudarte a hablar inglés con fluidez aún más rápido¡Estamos en esto juntos!

Conclusión

Mantenerse al día con el slang de los 90 puede ser complicado, ya que son palabras de una época muy distinta. Pero conocerlas puede ayudarte a entender películas, series, canciones y la divertida cultura de los 90.

Esperamos que este artículo te haya ayudado a aprender las expresiones básicas de los 90 en inglés que todavía puedes encontrar hoy en día. Y ahora que has agregado más de 20 nuevas palabras a tu vocabulario, ¡no te sentirás perdido cuando los millennials angloparlantes hablen de los buenos viejos tiempos!

FAQ

¿De dónde vienen las frases de los 90?

El internet se convirtió en una fuente poderosa de slang moderno en las últimas décadas. Sin embargo, la música popular, la política y el cine siempre han sido fuentes clásicas de palabras de slang.

Las expresiones de los 90 no fueron la excepción: nacieron de estas tres fuentes principales. Cantantes y artistas populares de los 90 contribuyeron al slang americano usando léxico callejero en sus canciones. Después de escuchar un buen tema, la gente adoptaba esas frases y las convertía en slang. Luego, las películas y las series ayudaban a popularizarlas aún más.

¿Cómo se decía "genial" en inglés en los años 90s?

En los 90, se usaba la palabra de slang "phat" para describir algo genial o muy bueno. Se originó en el hip-hop afroamericano a finales de los 80 y primero se usó para describir a una mujer atractiva, pero ganó popularidad alrededor de 1992. Es más o menos el equivalente de la palabra Gen Z "lit" hoy en día.

¿Qué significa "schwing" en el slang de los 90?

"Schwing!" es una exclamación divertida y muy noventera de la película Wayne’s Worldusada para mostrar emoción o atracción.

¿Cuál fue la frase más famosa de los 90 en inglés?

Es difícil decirlo con certeza, ya que es muy subjetivo y no hay investigaciones oficiales al respecto. Pero, hay muchos contendientes fuertes como "whatever", "dope", "fly" o "word", así como frases como "as if!", "My bad" o "Da bomb."

Comentarios

Ramon PumaJun 18th, 2024
¡Qué inspirador!