Dominando los cognados en español: Tu clave para un aprendizaje rápido del idioma

Contenido
Puntos clave
- Los cognados son palabras en español que se parecen y significan lo mismo (o casi lo mismo) que las palabras en inglés, lo que los convierte en un excelente refuerzo de vocabulario.
- El español tiene miles de cognados verdaderos con el inglés, como animal, hospital y color.
- Cuidado con los falsos cognados (también llamados "false friends") que se parecen pero significan algo diferente, como embarazada (pregnant, no embarrassed).
- Reconocer patrones comunes como "-tion" → "-ción" o "-ly" → "-mente" te ayuda a aprender más rápido.
- Promova facilita el aprendizaje con cognados mediante lecciones personalizadas, tarjetas de memoria y práctica de habla impulsada por IA.
Si buscas consejos y trucos para acelerar el dominio del idioma español, has llegado al lugar indicado.
En este artículo, exploraremos cognados verdaderos y falsos con ricos ejemplos de cognados en español y su uso en conversaciones cotidianas. También compartiremos consejos para usar cognados para mejorar tu gramática y vocabulario en español, y mucho más.
¿Qué es un cognado en español?
Un cognado en español es una palabra que se escribe casi de la misma manera en otro idioma y tiene un significado y pronunciación similares a esa variante.
El idioma español comparte cognados con muchos otros idiomas, incluidos el portugués, el rumano, el francés, el inglés y el italiano.
La razón principal de esta similitud es que el español y los idiomas mencionados comparten las mismas raíces y se han prestado palabras entre sí a lo largo de los siglos.
Por ejemplo, la palabra "natural" en español es un cognado perfecto porque se escribe y significa lo mismo que "natural" en inglés y en portugués. La palabra "natural" en español también es un cognado imperfecto de "naturelle" en francés.
Sin embargo, nuestro enfoque para este artículo son los cognados inglés-español. Hay aproximadamente 10,000 a 15,000 cognados comunes entre los idiomas inglés y español.
Cómo reconocer cognados en español
No existe una regla estricta para reconocer cognados en español. Dicho esto, hay patrones repetibles para traducir palabras inglesas a sus equivalentes en español y viceversa.
Patrón 1: De "-tion" a "-ción"
Muchas palabras en inglés que terminan en "-tion" tienen equivalentes en español que terminan en "-ción".
Inglés | Español |
Action | Acción |
Motivation | Motivación |
Nation | Nación |
Simplification | Simplificación |
Information | Información |
Celebration | Celebración |
Attention | Atención |
Condition | Condición |
Vacation | Vacación |
Participation | Participación |
Observa que hay excepciones a esta regla, independientemente de si traduces de español a inglés o viceversa.
Por ejemplo, el equivalente en español de "standardization" es "estandarización", no "standardización". Lo mismo aplica para "stabilization" y "auction", cuyos equivalentes en español son "estabilización" y "subasta", respectivamente.
También podrías pensar que "question" equivale a "questión", pero eso también sería incorrecto, ya que esa palabra no existe en español. Las versiones correctas serían "cuestión" (cuando se refiere a un tema o asunto) o "pregunta" (al hacer una pregunta).
Estos ejemplos resaltan la importancia de tener cuidado con los falsos cognados, que discutiremos con más detalle más adelante.
Patrón 2: De "-ty" a "-dad" o "-tad"
Muchas palabras en inglés que terminan en "-ty" corresponden a una versión en español que termina en "-dad", como se muestra en los ejemplos a continuación:
Inglés | Español |
University | Universidad |
Possibility | Posibilidad |
Liberty | Libertad |
Electricity | Electricidad |
Curiosity | Curiosidad |
Velocity | Velocidad |
Variety | Variedad |
Difficulty | Difficultad |
Utility | Utilidad |
Unity | Unidad |
Entonces, ¿cuándo se usa "tad" en lugar de "dad"? Cuando la palabra inglesa tiene una "l" o "r" antes del sufijo "ty", entonces se usa "-tad", como en el caso de "difficulty" a "difficultad" y "liberty" a "libertad".
Y cuando la palabra inglesa tiene un sonido vocálico antes del sufijo "ty", entonces se usa "-dad", como en el caso de "unity" a "unidad".
Estos son algunos de los matices que excelentes clases de español en línea te ayudan a dominar.
Patrón 3: De "-ous" a "-oso"
Otro patrón predecible para reconocer cognados inglés-español es el cambio de "-ous" a "-oso". Ejemplos incluyen:
Inglés | Español |
Curious | Curioso |
Marvelous | Maravilloso |
Famous | Famoso |
Ambitious | Ambicioso |
Odious | Odioso |
Delicious | Delicioso |
Gracious | Gracioso |
Mysterious | Misterioso |
Furious | Furioso |
Superstitious | Supersticioso |
De los ejemplos anteriores, quizás hayas observado que las palabras en inglés que terminan en "-tious" o "-cious" tienen un equivalente en español que casi siempre termina en "-cioso".
1
Patrón 4: De "-al" a "-al"
Los sustantivos en inglés que terminan en "-al" a menudo se escriben igual en español, aunque se pronuncian de manera diferente. Los ejemplos incluyen:
Inglés | Español |
Normal | Normal |
Capital | Capital |
Final | Final |
Legal | Legal |
Abysmal | Abismal |
Orthogonal | Ortogonal |
Vital | Vital |
Temporal | Temporal |
International | Internacional |
Abnormal | Abnormal |
Patrón 5: De "-ic" a "-ico"
Otro patrón fácilmente reconocible es que las palabras en inglés que terminan en "-ic" a menudo terminan en "-ico" en español, como se muestra en los ejemplos a continuación.
Inglés | Español |
Romantic | Romántico |
Atomic | Atómico |
Medic | Médico |
Alcoholic | Alcohólico |
Generic | Genérico |
Algebraic | Algebraico |
Ethnic | Étnico |
Eurocentric | Eurocéntrico |
Cyclic | Cíclico |
Toxic | Tóxico |
Patrón 6: De "-ly" a "-mente"
Este patrón es aplicable para convertir palabras en inglés que terminan en "-ly" a palabras en español que terminan en "-mente".
Inglés | Español |
Completely | Completamente |
Horizontally | Horizontalmente |
Directly | Directamente |
Totally | Totalmente |
Immediately | Inmediatamente |
Especially | Especialmente |
Normally | Normalmente |
Exactly | Exactamente |
Absolutely | Absolutamente |
Finally | Finalmente |
Una observación: cuando la palabra en inglés tiene una "e" antes de "-ly", entonces esa "e" se reemplaza por "a" en el equivalente en español. Por ejemplo, "completely" se convierte en "completamente" y "absolutely" se convierte en "absolutamente".
Patrón 7: De "ph" a "f"
El sonido o la ortografía "ph" en inglés se simplifica a "f" en español.
Inglés | Español |
Pharmacy | Farmacia |
Philosophy | Filosofía |
Phase | Fase |
Phoenix | Fénix |
Photo | Foto |
Elephant | Elefante |
Telephone | Teléfono |
Photography | Fotografía |
Photosynthesis | Fotosíntesis |
Patrón 8: De "-sion" a "-sión"
Otro patrón para ayudarte a reconocer algunos cognados en español es la transformación de "-sion" a "-sión", que genera mayormente cognados perfectos. Aquí hay algunos ejemplos:
Inglés | Español |
Conversion | Conversión |
Incursion | Incursión |
Television | Televisión |
Conclusion | Confusión |
Dimension | Dimensión |
Confusion | Confusión |
Division | División |
Intrusion | Intrusión |
Profession | Profesión |
Extension | Extensión |
Nuevamente, siempre hay excepciones, a veces muchas. Por ejemplo, "permission" es "permiso" en español, no "permissión". Sin embargo, "permiso" sigue siendo un cognado en español.
Estas son algunas de las peculiaridades que experimentarás al aprender español y añadir más cognados a tu vocabulario en español.
Cognados verdaderos y falsos
Los cognados verdaderos son palabras en español e inglés que se parecen y/o suenan igual y también tienen el mismo significado en ambos idiomas.
Todos los ejemplos que hemos compartido hasta ahora son cognados verdaderos, pero como recordatorio, aquí tienes algunos ejemplos más:
Inglés | Español | Significados en español e inglés |
Hospital | Hospital | Hospital |
Doctor | Doctor | Doctor |
Information | Información | Information |
Chocolate | Chocolate | Chocolate |
Family | Familia | Family |
Important | Importante | Important |
Accident | Accidente | Accident |
Color | Color | Color |
Music | Música | Music |
Celebration | Celebración | Celebration |
Por otro lado, los falsos cognados, también conocidos como "false friends", son pares de palabras en inglés y español que comparten un parecido superficial en ortografía e incluso pronunciación, pero tienen significados diferentes.
Es esencial reconocer que existen falsos cognados en español porque tienen poco parecido con sus contrapartes en inglés. Estas palabras alterarán el significado deseado de tus oraciones en español.
A continuación tienes algunos ejemplos de falsos cognados:
Cognado en español | Significado real de la palabra en español | Palabra inglesa similar | Traducción correcta al español de la palabra inglesa similar |
Asistir | To attend | Assist | Ayudar |
Embarazada | Pregnant | Embarrass | Tener vergüenza /avergonzado |
Éxito | Success | Exit | Salida |
Fábrica | Factory | Fabric | Tela |
Sensible | Sensitive | Sensible | Sensato |
Enviar | To send | Envy | Envidia |
Librería | Bookstore | Library | Biblioteca |
Largo | Long | Large | Grande |
Introducir | Insert | Introduction | Presentación |
Pie | Foot | Pie | Pay |
Ropa | Clothes | Rope | Soga or cuerda |
Lista de cognados en español con significados
A continuación compartimos muchos cognados perfectos y casi perfectos que puedes comenzar a usar hoy.
Cognados perfectos en español
Los cognados perfectos son palabras que se escriben de la misma manera en inglés y en español y tienen el mismo significado o uno muy parecido.
Aquí tienes una lista amplia de cognados perfectos para ayudarte a mejorar tu vocabulario en español:
Español | Inglés |
Accidental | Accidental |
Anaconda | Anaconda |
Animal | Animal |
Área | Area |
Banana | Banana |
Cable | Cable |
Cafetería | Cafeteria |
Cereal | Cereal |
Circular | Circular |
Color | Color |
Confusión | Confusion |
Coyote | Coyote |
Director | Director |
Dragón | Dragon |
Explosión | Explosion |
Extra | Extra |
Flexible | Flexible |
Funeral | Funeral |
Gas | Gas |
Golf | Golf |
Honor | Honor |
Hospital | Hospital |
Hotel | Hotel |
Idea | Idea |
Incurable | Incurable |
Natural | Natural |
Néctar | Nectar |
Metal | Metal |
Moral | Moral |
Motor | Motor |
Perfume | Perfume |
Piano | Piano |
Profesional | Professional |
Terrible | Terrible |
Triple | Triple |
Radio | Radio |
Sofá | Sofa |
Esto no es de ninguna manera una lista exhaustiva. Más bien, es una lista amplia para mostrarte cómo son los cognados perfectos.
Cognados casi perfectos en español
Los cognados casi perfectos tienen el mismo significado pero pequeñas variaciones en su ortografía, a menudo un sufijo diferente.
Español | Inglés |
Accidente | Accident |
Acrobático | Acrobatic |
Activo | Active |
Admirar | Admire |
Adulto | Adult |
Africano | African |
Adopción | Adoption |
Alarma | Alarm |
Apetito | Appetite |
Brillante | Brilliant |
Cámara | Camera |
Causa | Cause |
Ceremonia | Ceremony |
Cólera | Cholera |
Clase | Class |
Comité | Committee |
Desastre | Disaster |
Desgracia | Disgrace |
Dinamita | Dynamite |
Eléctrico | Electric |
Describir | Describe |
Entrar | Enter |
Energía | Energy |
Enorme | Enormous |
Firme | Firm |
Fruta | Fruit |
Importante | Important |
Jardín | Garden |
Jirafa | Giraffe |
Investigar | Investigate |
Invitación | Invitation |
Historia | History |
Helicóptero | Helicopter |
León | Lion |
Objeto | Object |
Magia | Magic |
Parque | Park |
Parte | Part |
Planeta | Planet |
Policía | Police |
Cognados en oraciones
Ahora, usemos algunos de los cognados que hemos compartido hasta ahora en conversaciones cotidianas.
Oración en español | Significado en inglés |
Tomaré una foto con mi cámara digital. | I will take a photo with my digital camera. |
Necesito usar internet para mi trabajo. | I need to use the internet for my work. |
¿Puedes enviarme la información por correo electrónico? | Can you send me the information by email? |
Estoy viendo un programa interesante en la televisión. | I'm watching an interesting program on television. |
Mi teléfono no tiene buena conexión. | My telephone doesn't have a good connection. |
El cable del cargador es muy corto. | The charger cable is very short. |
Tengo una reunión importante en la oficina. | I have an important meeting at the office. |
Mi salario es diferente al tuyo. | My salary is different from yours. |
La conferencia anual se celebra en septiembre. | The annual conference is in September. |
Vamos al parque central esta tarde. | Let's go to the central park this afternoon. |
Necesito mi pasaporte para el vuelo internacional. | I need my passport for the international flight. |
Este(a) turista necesita un mapa. | This tourist needs a map. |
El tráfico en la capital es terrible. | The traffic in the capital is terrible. |
Mi coche necesita gasolina. | My car needs gasoline. |
El camino hasta el hospital es largo. | The route to the hospital is long. |
La universidad tiene una enorme biblioteca. | The university has an enormous library. |
Tu idea es perfecta. | Your idea is perfect. |
El actor es muy famoso. | The actor is very famous. |
Mi familia es muy importante para mí. | My family is very important to me. |
El total es veinte dólares. | The total is twenty dollars. |
¿Me podría dar el menú, por favor? | Can I please have the menu? |
Este vino es delicioso. | This wine is delicious. |
El servicio en este restaurante es excelente. | The service at this restaurant is excellent. |
Es vital tomar la medicación a tiempo. | It's vital to take the medicine on time. |
Estos ejemplos muestran lo frecuentes que pueden ser los cognados en conversaciones cotidianas en español. Estás en buen camino para aprender español a un nivel razonable si dominas los cognados.
Consejos para usar cognados español-inglés para mejorar tu vocabulario
Los cognados son una estrategia poderosa para el aprendizaje de idiomas que aprovecha tu conocimiento de la lengua materna.
Así que, ya seas un hablante de inglés aprendiendo español o viceversa, los cognados pueden ayudarte a añadir una cantidad significativa de palabras a tu vocabulario.
Aquí tienes consejos prácticos para aprender cognados en español:
Busca cognados
El primer consejo es buscar cognados ahora que los conoces. Búscalos en conversaciones cotidianas en lugares como redes sociales, etiquetas de productos, artículos de noticias y menús de restaurantes, entre otros.
La idea es encontrar palabras que se vean familiares y adivinar su equivalente en inglés. Por ejemplo, si ves la palabra "información" o "oficina" en una publicación de X, puedes adivinar lo que significa la palabra antes de comprobar su significado real.
Otra excelente manera es intentar detectar cognados mientras haces ejercicios y cuestionarios de español. Los cognados son palabras en español fáciles de recordar debido a su familiaridad.
Domina los patrones
Anteriormente en el artículo, compartimos algunos patrones para reconocer cognados en español. Domina estos patrones en lugar de intentar memorizar miles de palabras. En particular, enfócate en lo siguiente:
- "-tion" → "-ción"
- "-ty" → "-dad"
- "-ly" → "-mente"
- "-ous" → "-oso"
Adivina primero la palabra en español
Para este consejo, intenta adivinar el equivalente en español de palabras en inglés basándote en los patrones que has dominado. Adivinar y descubrir la respuesta después, ya sea correcta o incorrecta, facilita mucho la asimilación.
Documenta tus aprendizajes
Mientras adivinas y pones a prueba los patrones, documenta tus aprendizajes. Escribe palabras en español y sus equivalentes en inglés y úsalas en oraciones que tengan sentido para ti.
También encontrarás muchos "false friends". Ten una sección para ellos en tu cuaderno.
Construye tu fluidez en español con Promova
Los tres principios clave para aprender cualquier idioma, incluido el español, son la exposición al idioma que estás aprendiendo, la producción comprensible (una forma elegante de decir hablar o escribir el idioma que estás aprendiendo) y la revisión o retroalimentación.
Construir una base sólida de vocabulario de cognados es solo uno de los primeros pasos hacia el dominio del español. Necesitas un entorno más estructurado, como Promova, una aplicación para aprender español, que fomente un crecimiento efectivo y proporcione retroalimentación.
Así es como Promova puede elevar tu fluidez en español:
- Obtén una ruta de aprendizaje personalizada impulsada por IA que se adapta a tus objetivos, estilo de aprendizaje y nivel actual.
- Aprende en cualquier momento y lugar con lecciones breves que se ajustan a tu hora de comida o viaje diario.
- Construye vocabulario de la vida real y practícalo en situaciones cotidianas.
- Comprende la gramática española con explicaciones simples y claras.
Conclusión
Si hay algo que debes llevarte de este blog, debe ser que los cognados son mucho más que un truco ingenioso de aprendizaje. Son uno de los bloques fundamentales para aprender español como hablante de inglés, considerando las muchas similitudes y raíces latinas entre ambos idiomas.
Y con una plataforma como Promova, puedes convertir tu conocimiento de cognados en fluidez real. Da un paso audaz en tu viaje por el español. Descarga la aplicación de Promova para encontrar las lecciones de español perfectas adaptadas a tus necesidades.
FAQ
¿Qué es un cognado en español?
Un cognado en español es una palabra que comparte un origen lingüístico y significado común con una palabra en otro idioma, como el inglés. Por ejemplo, la palabra española "animal" es un cognado de la palabra inglesa "animal", y ambas se refieren a lo mismo.
¿Cuáles son 10 cognados en español?
Aquí tienes diez ejemplos de cognados en español: chocolate (chocolate), animal (animal), hospital (hospital), doctor (doctor), música (music), familia (family), hotel, color, importante (important) y problema (problem).
¿Qué son cognados verdaderos en español?
Los cognados verdaderos en español son palabras que tienen grafías, pronunciaciones y, lo más importante, los mismos o muy similares significados que las palabras en inglés. Ejemplos de cognados verdaderos en español incluyen chocolate, animal y doctor.
¿Qué son falsos cognados en español?
Los falsos cognados en español podrían graznar como un pato, pero no son patos. Comparten las mismas o similares grafías con una palabra en inglés, pero no mantienen el mismo significado. Por ejemplo, "sopa" es español para soup, pero podrías confundirla fácilmente con "soap".
Comentarios