Domine os cognatos em espanhol: Sua chave para aprender o idioma rapidamente

Conteúdo
Principais conclusões
- Cognatos são palavras em espanhol que têm forma e significado iguais (ou quase iguais) aos das palavras em inglês — tornando-os ótimos reforços de vocabulário.
- O espanhol possui milhares de cognatos verdadeiros com o inglês, como animal, hospital e color.
- Fique atento aos falsos cognatos (também chamados de "false friends") que parecem semelhantes, mas significam algo diferente — como embarazada (grávida, não envergonhada).
- Reconhecer padrões comuns como "-tion" → "-ción" ou "-ly" → "-mente" ajuda você a aprender mais rápido.
- A Promova facilita o aprendizado com cognatos, oferecendo lições personalizadas, flashcards e prática de conversação com IA.
Se você está procurando dicas e truques para acelerar o domínio do idioma espanhol, você está no lugar certo.
Neste artigo, vamos explorar cognatos verdadeiros e falsos com exemplos ricos de cognatos em espanhol usados em conversas do dia a dia. Também compartilharemos dicas para usar cognatos para melhorar sua gramática e vocabulário de espanhol, e muito mais.
O que é um cognato em espanhol?
Um cognato em espanhol é uma palavra que é escrita quase da mesma forma em outro idioma e tem um significado e pronúncia semelhantes a essa variante.
A língua espanhola compartilha cognatos com vários outros idiomas, incluindo português, romeno, francês, inglês e italiano.
A principal razão para essa semelhança é que o espanhol e os idiomas mencionados acima compartilham as mesmas raízes e têm emprestado palavras uns dos outros ao longo dos séculos.
Por exemplo, a palavra "natural" em espanhol é um cognato perfeito porque é escrita e significa o mesmo que "natural" em inglês e em português. A palavra "natural" em espanhol também é um cognato imperfeito de "naturelle" em francês.
No entanto, o foco deste artigo são os cognatos inglês-espanhol. Há aproximadamente 10.000 a 15.000 cognatos comuns entre as línguas inglesa e espanhola.
Como reconhecer cognatos em espanhol
Não existe uma regra rígida para reconhecer cognatos em espanhol. Dito isso, existem padrões repetíveis para traduzir palavras em inglês para seus equivalentes em espanhol e vice-versa.
Padrão 1: "-tion" para "-ción"
Muitas palavras em inglês que terminam em "-tion" têm equivalentes em espanhol terminados em "-ción".
Inglês | Espanhol |
Action | Acción |
Motivation | Motivación |
Nation | Nación |
Simplification | Simplificación |
Information | Información |
Celebration | Celebración |
Attention | Atención |
Condition | Condición |
Vacation | Vacación |
Participation | Participación |
Observe que há exceções a esta regra, independentemente de você estar traduzindo de espanhol para inglês ou vice-versa.
Por exemplo, o equivalente em espanhol de "standardization" é "estandarización", e não "standardización". O mesmo se aplica a "stabilization" e "auction", cujos equivalentes em espanhol são "estabilización" e "subasta", respectivamente.
Você também pode ser tentado a pensar que "question" equivale a "questión", mas isso também seria incorreto, pois essa palavra não existe em espanhol. As versões corretas seriam "cuestión" (quando se refere a um problema ou assunto) ou "pregunta" (quando se faz uma pergunta).
Esses exemplos destacam a importância de ter cuidado com falsos cognatos, que discutiremos com mais profundidade mais adiante.
Padrão 2: "-ty" para "-dad" ou "-tad"
Muitas palavras em espanhol que terminam em "-dad" correspondem a uma versão em inglês que termina em "-ty", como mostrado nos exemplos abaixo:
Inglês | Espanhol |
University | Universidad |
Possibility | Posibilidad |
Liberty | Libertad |
Electricity | Electricidad |
Curiosity | Curiosidad |
Velocity | Velocidad |
Variety | Variedad |
Difficulty | Difficultad |
Utility | Utilidad |
Unity | Unidad |
Então, quando você usa "-tad" em vez de "-dad"? Quando a palavra em inglês tem um "l" ou "r" antes da terminação "ty", então você usa "-tad", como no caso de "difficulty" para "difficultad" e "liberty" para "libertad".
E quando a palavra em inglês tem um som de vogal antes da terminação "ty", então você usa "-dad", como no caso de "unity" para "unidad".
Essas são algumas das nuances que excelentes aulas de espanhol online ajudam você a dominar.
Padrão 3: "-ous" para "-oso"
Outro padrão previsível ao reconhecer cognatos espanhol-inglês é a conversão de "-ous" para "-oso". Exemplos incluem:
Inglês | Espanhol |
Curious | Curioso |
Marvelous | Maravilloso |
Famous | Famoso |
Ambitious | Ambicioso |
Odious | Odioso |
Delicious | Delicioso |
Gracious | Gracioso |
Mysterious | Misterioso |
Furious | Furioso |
Superstitious | Supersticioso |
Nos exemplos acima, você pode ter observado que as palavras em inglês que terminam em "-tious" ou "-cious" têm um equivalente em espanhol que quase sempre termina em "-cioso".
1
Padrão 4: "-al" para "-al"
Substantivos em inglês que terminam em "-al" frequentemente mantêm a mesma grafia em espanhol, embora sejam pronunciados de forma diferente. Exemplos incluem:
Inglês | Espanhol |
Normal | Normal |
Capital | Capital |
Final | Final |
Legal | Legal |
Abysmal | Abismal |
Orthogonal | Ortogonal |
Vital | Vital |
Temporal | Temporal |
International | Internacional |
Abnormal | Abnormal |
Padrão 5: "-ic" para "-ico"
Outro padrão facilmente reconhecível é que palavras em inglês que terminam em "-ic" frequentemente terminam em "-ico" em espanhol, como mostrado nos exemplos abaixo.
Inglês | Espanhol |
Romantic | Romántico |
Atomic | Atómico |
Medic | Médico |
Alcoholic | Alcohólico |
Generic | Genérico |
Algebraic | Algebraico |
Ethnic | Étnico |
Eurocentric | Eurocéntrico |
Cyclic | Cíclico |
Toxic | Tóxico |
Padrão 6: "-ly" para "-mente"
Esse padrão é aplicável para converter palavras em inglês que terminam em "-ly" em palavras em espanhol que terminam em "-mente".
Inglês | Espanhol |
Completely | Completamente |
Horizontally | Horizontalmente |
Directly | Directamente |
Totally | Totalmente |
Immediately | Inmediatamente |
Especially | Especialmente |
Normally | Normalmente |
Exactly | Exactamente |
Absolutely | Absolutamente |
Finally | Finalmente |
Uma observação: quando a palavra em inglês tem um "e" antes de "-ly", então o "e" é substituído por "a" no equivalente em espanhol. Por exemplo, "completely" se torna "completamente" e "absolutely" se torna "absolutamente".
Padrão 7: "ph" para "f"
O som ou grafia "ph" em inglês é simplificado para "f" em espanhol.
Inglês | Espanhol |
Pharmacy | Farmacia |
Philosophy | Filosofía |
Phase | Fase |
Phoenix | Fénix |
Photo | Foto |
Elephant | Elefante |
Telephone | Teléfono |
Photography | Fotografía |
Photosynthesis | Fotosíntesis |
Padrão 8: "-sion" para "-sión"
Outro padrão para ajudar a reconhecer alguns cognatos em espanhol é a transformação de "-sion" para "-sión", que gera principalmente cognatos perfeitos. Aqui estão alguns exemplos:
Inglês | Espanhol |
Conversion | Conversión |
Incursion | Incursión |
Television | Televisión |
Conclusion | Confusión |
Dimension | Dimensión |
Confusion | Confusión |
Division | División |
Intrusion | Intrusión |
Profession | Profesión |
Extension | Extensión |
Novamente, sempre há exceções, às vezes muitas. Por exemplo, "permission" é "permiso" em espanhol, e não "permissión". Não obstante, "permiso" ainda é um cognato em espanhol.
Estas são algumas das peculiaridades que você encontrará ao aprender espanhol e adicionar mais cognatos ao seu vocabulário em espanhol.
Cognatos verdadeiros vs. falsos
Cognatos verdadeiros são palavras em espanhol e inglês que se parecem e/ou soam iguais e também têm o mesmo significado em ambas as línguas.
Todos os exemplos que compartilhamos até agora são cognatos verdadeiros, mas, como recapitulação, aqui estão mais alguns exemplos:
Inglês | Espanhol | Significados em espanhol e inglês |
Hospital | Hospital | Hospital |
Doctor | Doctor | Doctor |
Information | Información | Information |
Chocolate | Chocolate | Chocolate |
Family | Familia | Family |
Important | Importante | Important |
Accident | Accidente | Accident |
Color | Color | Color |
Music | Música | Music |
Celebration | Celebración | Celebration |
Por outro lado, falsos cognatos, também conhecidos como "false amigos" ou "false friends" em espanhol, são pares de palavras em inglês e espanhol que compartilham uma semelhança superficial em termos de ortografia e até pronúncia, mas têm significados diferentes.
É essencial reconhecer que falsos cognatos em espanhol existem porque têm pouca semelhança com seus equivalentes em inglês. Essas palavras alterarão o significado pretendido de suas frases em espanhol.
Aqui estão alguns exemplos de falsos cognatos:
Cognato em espanhol | Significado real da palavra em espanhol | Palavra em inglês semelhante | Tradução correta em espanhol da palavra em inglês semelhante |
Asistir | Comparecer | Assist | Ayudar |
Embarazada | Grávida | Embarrass | Tener vergüenza /avergonzado |
Éxito | Sucesso | Exit | Salida |
Fábrica | Fábrica | Fabric | Tela |
Sensible | Sensível | Sensible | Sensato |
Enviar | Enviar | Envy | Envidia |
Librería | Livraria | Library | Biblioteca |
Largo | Longo | Large | Grande |
Introducir | Inserir | Introduction | Presentación |
Pie | Pé | Pie | Pay |
Ropa | Roupas | Rope | Soga or cuerda |
Lista de cognatos em espanhol com significados
A seguir, compartilhamos diversos cognatos perfeitos e quase perfeitos em espanhol que você pode começar a usar hoje.
Cognatos perfeitos em espanhol
Cognatos perfeitos são palavras escritas da mesma forma em inglês e em espanhol, e que têm o mesmo significado ou são extremamente próximas.
Aqui está uma lista abrangente de cognatos perfeitos para ajudar você a melhorar seu vocabulário de espanhol:
Espanhol | Inglês |
Accidental | Accidental |
Anaconda | Anaconda |
Animal | Animal |
Área | Area |
Banana | Banana |
Cable | Cable |
Cafetería | Cafeteria |
Cereal | Cereal |
Circular | Circular |
Color | Color |
Confusión | Confusion |
Coyote | Coyote |
Director | Director |
Dragón | Dragon |
Explosión | Explosion |
Extra | Extra |
Flexible | Flexible |
Funeral | Funeral |
Gas | Gas |
Golf | Golf |
Honor | Honor |
Hospital | Hospital |
Hotel | Hotel |
Idea | Idea |
Incurable | Incurable |
Natural | Natural |
Néctar | Nectar |
Metal | Metal |
Moral | Moral |
Motor | Motor |
Perfume | Perfume |
Piano | Piano |
Profesional | Professional |
Terrible | Terrible |
Triple | Triple |
Radio | Radio |
Sofá | Sofa |
Esta lista não é de forma alguma exaustiva. É, antes, uma lista ampla para mostrar como são os cognatos perfeitos.
Cognatos quase perfeitos em espanhol
Cognatos quase perfeitos têm o mesmo significado, mas pequenas variações na ortografia, frequentemente em uma terminação diferente.
Espanhol | Inglês |
Accidente | Accident |
Acrobático | Acrobatic |
Activo | Active |
Admirar | Admire |
Adulto | Adult |
Africano | African |
Adopción | Adoption |
Alarma | Alarm |
Apetito | Appetite |
Brillante | Brilliant |
Cámara | Camera |
Causa | Cause |
Ceremonia | Ceremony |
Cólera | Cholera |
Clase | Class |
Comité | Committee |
Desastre | Disaster |
Desgracia | Disgrace |
Dinamita | Dynamite |
Eléctrico | Electric |
Describir | Describe |
Entrar | Enter |
Energía | Energy |
Enorme | Enormous |
Firme | Firm |
Fruta | Fruit |
Importante | Important |
Jardín | Garden |
Jirafa | Giraffe |
Investigar | Investigate |
Invitación | Invitation |
Historia | History |
Helicóptero | Helicopter |
León | Lion |
Objeto | Object |
Magia | Magic |
Parque | Park |
Parte | Part |
Planeta | Planet |
Policía | Police |
Cognatos em espanhol em frases
Agora, vamos usar alguns dos cognatos que compartilhamos até agora em conversas diárias.
Frase em espanhol | Significado em inglês |
Tomaré una foto con mi cámara digital. | I will take a photo with my digital camera. |
Necesito usar internet para mi trabajo. | I need to use the internet for my work. |
¿Puedes enviarme la información por correo electrónico? | Can you send me the information by email? |
Estoy viendo un programa interesante en la televisión. | I'm watching an interesting program on television. |
Mi teléfono no tiene buena conexión. | My telephone doesn't have a good connection. |
El cable del cargador es muy corto. | The charger cable is very short. |
Tengo una reunión importante en la oficina. | I have an important meeting at the office. |
Mi salario es diferente al tuyo. | My salary is different from yours. |
La conferencia anual se celebra en septiembre. | The annual conference is in September. |
Vamos al parque central esta tarde. | Let's go to the central park this afternoon. |
Necesito mi pasaporte para el vuelo internacional. | I need my passport for the international flight. |
Este(a) turista necesita un mapa. | This tourist needs a map. |
El tráfico en la capital es terrible. | The traffic in the capital is terrible. |
Mi coche necesita gasolina. | My car needs gasoline. |
El camino hasta el hospital es largo. | The route to the hospital is long. |
La universidad tiene una enorme biblioteca. | The university has an enormous library. |
Tu idea es perfecta. | Your idea is perfect. |
El actor es muy famoso. | The actor is very famous. |
Mi familia es muy importante para mí. | My family is very important to me. |
El total es veinte dólares. | The total is twenty dollars. |
¿Me podría dar el menú, por favor? | Can I please have the menu? |
Este vino es delicioso. | This wine is delicious. |
El servicio en este restaurante es excelente. | The service at this restaurant is excellent. |
Es vital tomar la medicación a tiempo. | It's vital to take the medicine on time. |
Esses exemplos mostram como os cognatos podem ser prevalentes em conversas cotidianas em espanhol. Você está no caminho certo para aprender espanhol em um nível razoável se dominar os cognatos.
Dicas para usar cognatos espanhol-inglês para aprimorar seu vocabulário
Os cognatos são uma estratégia poderosa de aprendizagem de idiomas que aproveita o conhecimento da sua língua nativa.
Portanto, seja você um falante de inglês aprendendo espanhol ou vice-versa, os cognatos podem ajudá-lo a adicionar um número significativo de palavras ao seu vocabulário.
Aqui estão dicas práticas para aprender cognatos em espanhol:
Busque cognatos
A primeira dica é ficar atento aos cognatos agora que você já os conhece. Procure-os em conversas cotidianas em lugares como redes sociais, rótulos de produtos, artigos de notícias e cardápios de restaurantes, entre outros.
A ideia é encontrar palavras que pareçam familiares e adivinhar seu equivalente em inglês. Por exemplo, suponha que você veja a palavra "información" ou "oficina" em um post no X; você pode adivinhar o significado antes de conferir o significado real.
Outra ótima forma é tentar identificar cognatos enquanto faz exercícios e testes de espanhol. Os cognatos são palavras espanholas fáceis de lembrar devido à sua familiaridade.
Domine os padrões
Anteriormente no artigo, compartilhamos alguns dos padrões para reconhecer cognatos em espanhol. Domine esses padrões em vez de tentar memorizar milhares de palavras. Em particular, concentre-se nos seguintes:
- "-tion" → "-ción"
- "-ty" → "-dad"
- "-ly" → "-mente"
- "-ous" → "-oso"
Adivinhe primeiro a palavra em espanhol
Para essa dica, tente adivinhar o equivalente em espanhol de palavras em inglês com base nos padrões que você dominou. Adivinhar e descobrir a resposta depois, esteja certo ou errado, facilita muito a assimilação.
Documente seu aprendizado
Conforme você tenta e coloca os padrões em prática, documente seu aprendizado. Anote palavras em espanhol e seus equivalentes em inglês e use-as em frases que façam sentido para você.
Você também vai encontrar muitos "falsos amigos". Tenha uma seção para eles no seu caderno também.
Desenvolva sua fluência em espanhol com Promova
Os três princípios fundamentais para aprender qualquer idioma, incluindo espanhol, são exposição ao idioma que você está aprendendo, produção compreensível (uma forma mais elaborada de dizer falar ou escrever no idioma que você está aprendendo) e revisão ou feedback.
Construir um banco de vocabulário de cognatos sólido é apenas um dos primeiros passos rumo à fluência no espanhol. Você precisa de um ambiente mais estruturado, como a Promova, um app de aprendizagem de espanhol, que estimule um crescimento eficaz e forneça feedback.
Veja como a Promova pode elevar sua fluência em espanhol:
- Obtenha um caminho de aprendizagem personalizado impulsionado por IA que se adapta aos seus objetivos, estilo de aprendizagem e nível atual.
- Aprenda a qualquer hora, em qualquer lugar com lições rápidas que cabem na sua pausa para almoço ou no trajeto diário.
- Construa vocabulário de situações reais e pratique usá-lo em situações cotidianas.
- Compreenda a gramática espanhola com explicações simples e claras.
Conclusão
Se há algo que você deve levar deste blog, é que os cognatos são muito mais do que um simples truque de aprendizagem inteligente. Eles são um dos blocos de construção fundamentais para aprender espanhol como falante de inglês, considerando as muitas semelhanças e raízes latinas entre as duas línguas.
E com uma plataforma como a Promova, você pode transformar seu conhecimento de cognatos em fluência real. Dê um passo ousado em sua jornada no espanhol. Baixe o app Promova para encontrar as lições de espanhol perfeitas adaptadas às suas necessidades.
FAQ
O que é um cognato em espanhol?
Um cognato em espanhol é uma palavra que compartilha origem linguística e significado comuns com uma palavra em outro idioma, como o inglês. Por exemplo, a palavra espanhola "animal" é um cognato da palavra inglesa "animal", e ambas se referem à mesma coisa.
Quais são 10 cognatos em espanhol?
Aqui estão dez exemplos de cognatos em espanhol: chocolate (chocolate), animal (animal), hospital (hospital), doctor (doctor), música (music), familia (family), hotel (hotel), color (color), importante (important) e problema (problem).
O que são cognatos verdadeiros em espanhol?
Cognatos verdadeiros em espanhol são palavras que têm grafias, pronúncias e, mais importante, significados iguais ou muito semelhantes aos das palavras em inglês. Exemplos de cognatos verdadeiros em espanhol incluem chocolate, animal e doctor.
O que são falsos cognatos em espanhol?
Falsos cognatos em espanhol podem grasnar como um pato, mas não são patos. Eles têm a mesma grafia ou grafias semelhantes às de uma palavra em inglês, mas não mantêm o mesmo significado. Por exemplo, a palavra "sopa" em espanhol significa sopa, mas você pode facilmente confundi-la com "soap".
Comentários