De volta aos bons velhos tempos: Vocabulário do início dos anos 2000

Conteúdo
Yo, dawgs! Waz crackin'! Provavelmente você deve estar se perguntando por que lançamos toda essa gíria esquecida dos anos 2000. Não se preocupe: ainda não perdemos a cabeça. Só estamos tentando mergulhá-lo na atmosfera incrível de palavras em inglês que usávamos há mais de vinte anos. Provavelmente você sabe que a história e as tendências são cíclicas e que tudo volta com o tempo. E agora, junto com as calças jeans de cintura baixa, a moda da gíria dos anos 00 está voltando para nós. Por isso hoje vamos dar a você todos os detalhes sobre esse tema tão empolgante.
Por que precisamos lembrar da gíria dos anos 2000?
Como sempre dizemos, aprender a gíria em inglês faz parte integral do processo de estudo do idioma. A cada dia surgem novas palavras (basta pensar em todas as Karens e os slays que aprendemos no TikTok), então por que precisamos conhecer também a gíria do início dos anos 2000? Aqui estão algumas razões:
- Ciclicidade das tendências. A moda e as tendências sempre voltam. Lembra como todos usávamos jeans de cintura baixa nos anos 00, depois passamos para os de cintura alta e agora os de cintura baixa voltaram a estar na moda? O mesmo acontece com a gíria: palavras que foram populares há mais de vinte anos estão retornando ao nosso discurso diário.
- Expansão do vocabulário. Assim como outros termos, as palavras e expressões da gíria dos anos 2000 são a maneira perfeita de ampliar seu vocabulário e adicionar algo novo e empolgante às conversas informais.
- Aprender sobre a cultura. Qualquer expressão de gíria tem uma origem. Então, se você quer entender seu significado ou conhecer a definição correta, precisa pesquisar sua história, goste você ou não. Por isso, aprender palavras de gíria de diferentes lugares pode ajudar a compreender a cultura das pessoas daquela época.
- Simplesmente diversão. Alguns ditos dos anos 2000 não fazem muito sentido hoje, mas outros continuam descrevendo perfeitamente nossas vidas. Por isso é muito empolgante conhecê-los e saber como usá-los em uma situação ou outra.
Todas essas razões mostram a importância de aprender diferentes tipos de gíria. Você já sabe quais palavras e frases emblemáticas foram populares nos anos 90, então agora é hora de ativar sua máquina do tempo e mergulhar na próxima década empolgante.
Gíria popular de 2000 a 2010 que devemos resgatar
Y2K foi o início do século. Por isso, as pessoas estavam encantadas e animadas para ver como seria o futuro. E elas usaram inúmeras palavras incríveis, frases e expressões idiomáticas para expressar suas emoções. Aqui está nossa lista de gírias populares dos anos 2000 que você pode usar até hoje.
- Sick.
Agora usamos a palavra sick para definir doença ou sensações de mal-estar. Nos anos 00, os jovens a usavam para descrever algo impressionante e maneiro. Por exemplo:
Have you been to Janice’s party yesterday? (Você foi à festa da Janice ontem?) It was sick, bro. (Foi incrível, mano.)
Your dress is sick! (Seu vestido está incrível!) Where did you buy it? (Onde você comprou?)
- Chillax.
Essa gíria do início dos anos 2000 combina dois termos: chill e relax. Embora ambas as palavras tenham significados semelhantes, isso não diminui a "freshness" desse termo. Por exemplo:
Chillax, dude. (Relaxe, cara.) It’s gonna be alright. (Vai dar tudo certo.)
You need to chillax. (Você precisa relaxar.) You look extremely stressed. (Você parece extremamente estressado.)
5
- Bare.
Usamos a palavra barely para definir algo ou alguém com tamanho, comprimento, idade ou outra característica muito reduzida (he’s barely an adult) (Ele mal é adulto). A palavra bare, por outro lado, significa muito de algo; é sinônimo de very. Você pode ver sua definição no Urban Dictionary publicada em 2004. Por exemplo:
Actually, his voice is bare annoying. (Na verdade, a voz dele é muito irritante.)
I know that he has bare money. (Eu sei que ele tem muito dinheiro.)
- ‘Rents.
Se você era adolescente nos anos 2000, provavelmente conhecia esse termo. É uma forma curta e carinhosa da palavra parents. Por exemplo:
I’m throwing a party tomorrow. (Vou fazer uma festa amanhã.) My ‘rents are leaving the town. (Meus pais vão sair da cidade.)
Can you ask your ‘rents about it? (Você pode perguntar aos seus pais sobre isso?)
- Buff.
Essa palavra descreve alguém atraente (principalmente para rapazes, não moças). Se alguém é bonito, em forma e forte, você pode chamá-lo de buff. Por exemplo:
I can’t believe she is going out with him! (Não consigo acreditar que ela está saindo com ele!) He is so buff. (Ele está muito musculoso.)
This guy is buff. (Esse cara é muito musculoso.) You should ask him out. (Você deveria convidá-lo para sair.)
- Sketchy.
Nos anos 00, adolescentes usavam essa palavra para descrever alguém ou algo suspeito e pouco confiável. E hoje você também pode ouvi-la entre algumas pessoas, pois é uma daquelas gírias dos anos 2000 que está voltando. Por exemplo:
I don’t trust him. (Eu não confio nele.) He is so sketchy! (Ele é tão suspeito!)
She only texts you when she is in trouble. (Ela só te manda mensagem quando está com problemas.) It’s sketchy, girl. (Isso é suspeito, garota.)
- Biatch.
Esse termo NSFW é outra forma de chamar seu amigo ao estilo dos anos 00. Pronuncia-se "bee-ach" e, como você provavelmente já descobriu, é uma forma da palavra b*tch. Por exemplo:
See you later, biatch! (Até mais, biatch!)
Hey, biatch! (Oi, biatch!) Wassup? (E aí?)
- Neek.
Esse termo também foi criado como uma combinação de duas palavras: nerd e geek. E, obviamente, é usado para descrever alguém com características de nerds e geeks. Por exemplo:
This guy is a classic neek. (Esse cara é um neek clássico.) I don’t want to talk to him. (Não quero falar com ele.)
I want to ask this neek to the prom. (Quero convidar esse neek ao baile de formatura.) Why? (Por quê?) Because why not. (Porque por que não.)
- Dawg.
Outra palavra que você pode usar ao falar com seu amigo. Descreve alguém com quem você gosta de conversar e passar o tempo. Por exemplo:
Hey, dawg! (Oi, dawg!) Are you going to the club tonight? (Você vai ao clube hoje à noite?)
Buy, dawg. (Tchau, dawg.) Love ya. (Te amo.)
- Homeskillet.
Não há muito o que dizer; esse termo de gíria é sinônimo do anterior: também significa friend, bro, buddy e todas essas palavras. Por exemplo:
Sup, homeskillet. (E aí, homeskillet?)
- Fetch.
De acordo com o Urban Dictionary, essa é outra forma de dizer "cool" e "awesome". Você está certo se acha que já ouviu essa palavra antes. Gretchen Weener, de "Mean Girls", a usou extensivamente durante o filme. Por exemplo:
Your skirt is fetch! (Sua saia é demais!)
I can’t believe you guys are dating. (Não consigo acreditar que vocês estão namorando.) This is so fetch! (Isso é tão fetch!)
- Peeps.
Como você provavelmente já notou, as pessoas gostavam de abreviar palavras nos anos 2000. E este é outro exemplo: peeps é a forma curta da palavra people. Por exemplo:
I don’t like this mall. (Eu não gosto deste shopping.) There are a lot of peeps out there. (Há muita gente lá fora.)
Yo, peeps. (Yo, peeps!) What’s up? (E aí?)
- Creps.
Agora pare um segundo e tente adivinhar o significado desta palavra. Nenhuma ideia? Não é surpresa. Essa palavra significa sneakers, e não temos ideia do porquê. Mas naquela época era muito popular. Por exemplo:
Look at my fresh creps! (Veja meus creps novos!) They are sick. (Eles são incríveis!)
Do you mind going to the mall with me? (Você se importa de ir ao shopping comigo?) I need new creps. (Preciso de creps novos.)
- Chav.
Se você ainda não está certo sobre o impacto da gíria dos anos 00, saiba que esse termo já aparece no Oxford Dictionary. Essa palavra é bastante ofensiva e descreve uma pessoa cujo comportamento e aparência mostram falta de educação e baixa classe social. Ela iniciou uma nova tendência no TikTok com a música "M to the B" de Millie B. Por exemplo:
Don’t do your makeup like that. (Não se maquie assim.) You look like a chav. (Você parece com um chav.)
Have you seen that chav? (Você já viu aquele chav?)
Gíria dos anos 2000 que usamos na Internet
As palavras e termos mencionados anteriormente eram usados principalmente em conversas offline. Mas, dado que os anos 00 foram a época do surgimento da Internet, das redes sociais e dos primeiros mensageiros, muitas expressões de gíria eram usadas apenas online. E havia tantas que dedicamos a elas uma seção inteira.
- PC4PC? Hoje em dia pedimos aos nossos amigos para curtirem nossas fotos no Instagram. Nos anos 00, pedíamos que comentassem nossas fotos de perfil no MySpace. Essa frase era usada para oferecer uma troca: comentário por comentário.
- LYLAS. Outra abreviação popular para frases dos anos 2000. E embora hoje isso seja um pouco embaraçoso, naquela época era extremamente legal. O significado é simples: "love you like a sister".
- AnYtHiNg TyPeD LiKe ThIs. Novamente, não temos ideia de por que fazíamos isso, mas simplesmente tínhamos que aceitar. Todos, em algum momento de suas vidas, enviavam uma mensagem usando maiúsculas e minúsculas alternadas.
- Bbz. Havia muitas abreviações nas mensagens, e esta não é exceção. É uma forma curta da palavra "babes", e era assim que chamávamos nossos amigos mais próximos.
- LOL. Continua popular entre os millennials (e às vezes até entre os zoomers). É uma abreviação da frase "laughing out loud".
Esses são apenas alguns exemplos de termos de gíria dos anos 2000 que foram populares online. Na verdade, a maioria continua popular, então você pode encontrá-los com frequência na Internet. E se esquecemos de mencionar algo legal, não seja tímido e escreva alguns de seus termos de gíria dos anos 2000 favoritos na seção de comentários!
Melhores expressões e frases marcantes dos anos 2000
Além dos termos de gíria, surgiram muitas expressões e frases marcantes nos anos 2000. E algumas das mais empolgantes estão mencionadas a seguir, então não deixe de conferi-las.
- Whatever McDonald’s worker.
Enquanto "whatever" foi mais popular nos anos 90, nos anos 2000 essa frase ganhou uma pequena melhoria. Você pode usá-la para mostrar que não está mais interessado na conversa. Essa frase geralmente vem acompanhada de um gesto com a mão (era a letra W feita com os dedos nos anos 90, e nos anos 2000 era a W invertida em M e de volta a W). Por exemplo:
X: I don’t like your dress. (X: Não gosto do seu vestido.)
Y: Whatever McDonald’s worker. (Y: Tanto faz, trabalhador do McDonald’s.)
- Take a chill pill.
Os anos 00 foram a época de Paris Hilton e Mean Girls, e todo mundo tentava ser um pouco desagradável então. Essa frase passivo-agressiva era usada para dizer a alguém que se acalmasse e relaxasse, especialmente se a pessoa fosse realmente irritante. Por exemplo:
X: I can’t believe you didn’t tell me about that! (X: Não acredito que você não me contou isso!)
Y: C’mon dude, take a chill pill. (Y: Vamos lá, cara, toma uma pílula de tranquilidade.) It is not that big of a deal. (Não é para tanto.)
- Fo Shizzle My Nizzle.
Um salve para todos os fãs de Snoop Dogg! Se você conhece esse cara, provavelmente já ouviu essa expressão antes. Seu significado é simples: "fo shizzle" equivale a "for sure" e "my nizzle" equivale a "my friend". Você pode usar ambas as partes da expressão juntas ou separadas (embora, por favor, não faça isso). Por exemplo:
X: Wanna go out tonight? (X: Quer sair hoje à noite?)
Y: Fo shizzle. (Y: Com certeza.)
- Talk to the hand.
Outra frase popular nos anos 2000 que fazia parte de outra expressão popular, "talk to the hand ’cuz the face ain’t listening". Também significa que você não se importa com o que alguém está tentando te dizer, e a frase geralmente vem acompanhada de um gesto com a mão. Por exemplo:
X: I told you not to go there! (X: Eu te disse para não ir lá!)
Y: Yeah, talk to the hand. (Y: É, fala com a mão.)
- That’s what she said.
Essa é uma frase de brincadeira usada para adicionar um contexto malicioso a algo inocente e casual. Principalmente, as pessoas nos anos 2000 a usavam (e ainda usam hoje) quando alguém diz algo que poderia ser dito na cama (mesmo sem esse contexto). Se você gosta de The Office tanto quanto nós, sabe que Michael Scott é o personagem que mais a usava. Por exemplo:
X: I can’t do it anymore, it is too hard. (X: Não consigo mais fazer isso; é muito difícil.)
Y: That’s what she said. (Y: Isso é o que ela disse.)
X: Oh, stop it, please! (X: Oh, pare, por favor!)
Y: That’s what she said!!! (Y: Isso é o que ela disse!!!)
- Waz crackin'.
Sabemos que essa expressão parece assustadora, mas não se preocupe. O significado é simples: uma forma maneira de dizer "What’s up?" Por exemplo:
X: Yo, Jack. (X: Oi, Jack.)
Y: Hey, Joe. (Y: Oi, Joe.) Waz crackin'? (O que está pegando?)
- You got served.
Essa frase é usada quando alguém demonstra que é melhor que outra pessoa. É como servir o ego dela destruído em uma bandeja de prata. Por exemplo:
X: I can’t believe what you’ve just done. (X: Não acredito no que você acabou de fazer.)
Y: Boom, biatch. You got served. (Y: Boom, biatch. Eu te destronei.)
¡Bonus! Melhores filmes e séries dos anos 2000 que ajudarão você a dominar a gíria popular
Parabéns! Agora você conhece frases e termos de gíria do início dos anos 2000 suficientes para ficar mais descolado do que qualquer pessoa que você conheça. Mas, como eles não são tão comuns hoje como eram antes, você precisa usar algum material para reforçar esse conhecimento. E a melhor maneira de fazer isso é assistir a alguns filmes e séries que foram muito populares nos anos 00.
De acordo com The Numbers, os gêneros mais populares entre o público nos anos 00 eram drama, comédia e aventura. A maioria desses filmes continua em alta hoje em dia, especialmente entre quem estuda inglês. Isso se deve ao vocabulário simples e à variedade de termos de gíria fáceis de entender, mesmo para quem não é fluente em inglês. Então, o que assistir para aprender a gíria dos anos 00?
Mean Girls (2004)
Filmes adolescentes são provavelmente a melhor maneira de mergulhar na atmosfera dos anos 2000 e aprender gírias, expressões populares e o estilo de vida dos jovens. E Mean Girls é um filme lendário que ainda é popular e certamente continuará assim por muitos anos. Você sabia que algumas pessoas ainda comemoram o Dia de Mean Girls todo outubro? Sim, esse filme é tão impressionante.
Por que vale a pena assistir se você está estudando inglês? Em primeiro lugar, como o filme foi criado para adolescentes, tem vocabulário simples e muitos termos de gíria que eram populares há vinte anos. Além disso, o filme é fácil de assistir, então você não vai se entediar. E não se esqueça do elenco estelar: Lindsay Lohan, Rachel McAdams e Amanda Seyfried são apenas algumas das muitas celebridades que você pode ver na tela.
Freaky Friday (2003)
É outra comédia adolescente popular cheia de termos e expressões de gíria dos anos 00. Conta a história de uma filha rebelde (Lindsay Lohan) e uma mãe rígida (Jamie Lee Curtis) que trocam de corpos devido a um feitiço antigo. Elas não apenas precisam se adaptar à nova realidade, mas também encontrar uma maneira de voltar aos seus corpos, enfrentando vários desafios, como o ensaio do casamento da mãe ou o show de rock da filha.
Embora o filme seja icônico, também oferece muitos benefícios para quem estuda inglês. Como a maioria dos filmes desse gênero, contém inúmeras expressões de gíria e frases simples que você pode entender facilmente. E é extremamente divertido, então se você não quer apenas aprender algo novo, mas também se divertir, esse filme é uma escolha perfeita.
The Departed (2006)
Vamos dar uma pequena virada e falar sobre outro gênero popular: o drama criminal. The Departed, dirigido por Martin Scorsese em 2006, é uma das obras mais lendárias do diretor. Conta a história de dois jovens cujas vidas reais são radicalmente diferentes do que mostram ao público. Os personagens principais foram interpretados por Leonardo DiCaprio, Matt Damon, Mark Wahlberg e Jack Nicholson.
Como a trama do filme trata do chefe da máfia e de sua relação com a polícia, os personagens principais usam gíria com frequência em seu discurso. No entanto, recomendamos assisti-lo apenas se você tiver nível B2 de inglês ou superior: o vocabulário no filme é bastante complexo e nem sempre compreensível. Mas se você for fluente em inglês, este filme será um grande aliado para estudar gíria dos anos 00.
The Princess Diaries (2001)
E agora voltamos aos filmes adolescentes. Este é um dos nossos favoritos pessoais, pois gostamos muito de Anne Hathaway. A história da adolescente que inesperadamente se torna princesa de um país inteiro não vai deixar você indiferente.
Embora a história trate de uma princesa, você não verá muitas palavras formais nela. Bem, pelo menos não na primeira parte. Anne interpreta uma adolescente comum, e como todos sabemos, adolescentes costumam usar muitas gírias. Por isso, este filme é excelente para aprender gíria dos anos 00: é simples, divertido e realmente empolgante.
Zoolander (2001)
Claro que não poderíamos esquecer este filme icônico dos anos 00. Recentemente ele voltou a ser tendência viral no TikTok, e percebemos o quão ótimo é para quem aprende inglês. Essa história do modelo masculino Derek Zoolander e suas aventuras não é apenas hilária, mas também cheia de linguagem simples e termos de gíria compreensíveis mesmo para quem não é fluente em inglês.
The Office
E agora é hora de falar sobre séries de televisão lendárias lançadas nos anos 00 mas que continuam populares hoje. The Office (versão americana) é provavelmente a série icônica que podemos recomendar. A história se passa no escritório da Dunder Mifflin, uma pequena empresa de papel com sede em Scranton, Pensilvânia. O personagem principal e chefe da companhia, Michael Scott (já mencionado neste artigo), é conhecido por seu humor e, às vezes, por suas ações tolas que costumam distrair o resto dos funcionários.
O melhor desta série é que ela é extremamente simples e divertida: você pode assisti-la inúmeras vezes e nunca vai se cansar. Além disso, ela é excelente para estudar inglês: os diálogos são simples e o sotaque americano dos atores permite entender quase tudo com facilidade. E, como foi filmada nos anos 00, você pode encontrar inúmeras frases e palavras de gíria em quase todos os episódios.
The Big Bang Theory
Até o nome desta série contém uma expressão de gíria, você consegue imaginar quantas haverá nos episódios? The Big Bang Theory é uma série fantástica que estreou em 2007. A história de dois cientistas, Leonard e Sheldon, prende sua atenção desde o primeiro episódio. Não apenas é hilariante, mas também educativa: aprendemos muitas coisas científicas enquanto a assistíamos.
Embora os personagens principais sejam nerds, há uma personagem que pode ensinar muitas gírias dos anos 00. E sim, estamos falando de Penny, vizinha e amiga de Sheldon e Leonard. Ela sabe tudo sobre moda e tendências e, claro, usa inúmeras expressões de gíria em seu discurso.
Friends
Friends é uma série única. Estreou em 1994 e as seis primeiras temporadas se passam nos anos 90. Mas ao entrar na nova década, os personagens começaram a usar muitas expressões de gíria populares dos anos 00, então as últimas três ou até quatro temporadas se encaixam perfeitamente com o tema de hoje. Esta série é emocionante e divertida, e é fácil de assistir e entender: mesmo se você tiver nível B1 de inglês, já pode começar a assisti-la.
A história de Ross, Rachel, Monica, Chandler, Phoebe e Joey é lendária. Seis amigos vivem em Nova York e passam quase todos os dias juntos. Você verá centenas de episódios divertidíssimos e definitivamente se apaixonará por cada personagem. Como esta série foi exibida em mais de cem países, provavelmente você já a tenha visto pelo menos uma vez em sua língua nativa. Portanto, será muito mais fácil entender os episódios, mesmo que você ainda não domine bem o inglês.
Como aprender as palavras de gíria dos anos 2000 com a Promova?
Os termos e expressões de gíria, especialmente os dos anos 00, são empolgantes e divertidos, mas aprender todos pode ser um desafio para estudantes iniciantes. Algumas palavras populares têm pronúncia difícil, outras são usadas apenas em contexto específico. Então, como você pode não apenas lembrá-las, mas também compreender como usá-las sem errar? Não se preocupe mais. Temos a solução perfeita para você.
Promova é uma plataforma de aprendizado de idiomas online excepcional, disponível para pessoas de todo o mundo. Oferece aos estudantes diferentes opções de acordo com suas necessidades. A plataforma tem inúmeros benefícios que a diferenciam dos concorrentes. Aqui estão apenas alguns deles.
- Professores profissionais. Você pode se juntar a aulas particulares ou em grupo, mas algo permanecerá igual: o profissionalismo de nossos docentes. Eles ficarão felizes em preparar um curso baseado no seu nível de domínio do idioma e ajudarão você a aprender facilmente os temas que mais lhe interessam.
- Ambiente amigável. Você não precisa ter medo de ser julgado: estamos sempre aqui para ajudar. Nossos tutores criam um ambiente amigável durante suas aulas, para que você possa relaxar e se divertir enquanto aprende algo novo. Além disso, você pode fazer muitas amizades, pois a Promova é uma plataforma internacional disponível para pessoas de diferentes cidades e países.
- Aplicativo móvel gratuito. Outra grande vantagem para quem prefere estudar por conta própria. O app da Promova está disponível para diferentes dispositivos iOS e Android. Portanto, você pode acessar facilmente centenas de lições únicas e estudar onde e quando quiser. E o melhor é que o aplicativo é gratuito: basta instalá-lo no seu telefone e aproveitar!
Claro que isso não é tudo o que você pode esperar aqui. Mas não vamos compartilhar todos os detalhes empolgantes! Visite agora mesmo o site oficial da Promova, faça o teste rápido para determinar seu nível de competência e descubra quais opções são mais adequadas para você. E se fizer os testes agora, ficará surpreso com a rapidez com que verá os primeiros resultados.
Conclusão
Infelizmente, ainda não podemos viajar no tempo. Mas sempre podemos sentir a atmosfera do passado ao assistir a filmes, ouvir músicas ou usar expressões que foram populares naquela época. Embora a maioria das palavras e expressões amplamente usadas dos anos 00 seja considerada hoje um pouco vergonhosa, é sempre agradável lembrar o que costumávamos dizer. Esperamos que você tenha gostado desta viagem ao passado e que tenhamos conseguido lhe lembrar algo agradável e empolgante. E, por favor, compartilhe suas frases favoritas dos anos 2000: estamos ansiosos para aprender algo novo com você.
FAQ
Quais são as frases de gíria mais populares dos anos 2000?
O Y2K estava cheio de incríveis termos e frases de gíria. As palavras mais populares nos anos 00s foram "chillax" (chill+relax), "fetch" (genial), "buff" (atraente, em forma e bonito), "peeps" (pessoas) e "rents" (pais). As frases mais difundidas dos anos 00s são "to take a chill pill " (forma passivo-agressiva de dizer para se acalmar), "talk to the hand" (porque a cara não está ouvindo), e "that’s what she said".
Quais são os melhores filmes para aprender o jargão do início dos anos 2000?
Literalmente, qualquer comédia adolescente, comédia, série de TV ou drama criminal. Nossos filmes favoritos são Mean Girls, Freaky Friday, The Princess Diaries, The Departed, 17 Again e White Chicks. Quanto às séries de TV, recomendamos fortemente assistir Friends, Sex and the City, How I Met Your Mother, The Big Bang Theory e The Office.
O que significa a frase "that’s what she said"?
Esta frase é frequentemente usada como uma resposta sarcástica à linha anterior do interlocutor, que soa ambígua e tem conotações sexuais (provavelmente não intencionais). Na maioria dos casos, essa frase é apropriada como resposta a frases que sua namorada poderia dizer na cama. Por exemplo, "Wow, it’s so hard", "That’s what she said!"
Como aprender facilmente o jargão do inglês dos anos 2000?
A melhor maneira de dominar o jargão do inglês dos anos 00s é entender seu contexto. Para conseguir isso, você pode assistir a filmes e séries de TV populares ou ouvir músicas. Outra excelente opção é consultar o Urban Dictionary, já que contém milhões de termos de gíria, e muitos deles foram adicionados lá nos anos 00s. E se precisar de ajuda, sempre pode encontrar uma plataforma moderna para aprender inglês, como a Promova. Os tutores experientes estarão felizes em ajudar não apenas a aprender regras básicas do idioma, mas também a lembrar termos e expressões de gíria.
Comentários