Victoire verbale viking : Mots qui ont envahi la langue anglaise

Elly Kimrévisé parNataliia Afonina / en savoir plus sur le processus éditorial10 min
Créée: 7 mai 2025Dernière mise à jour: 7 mai 2025
Viking Words

Ahoy, camarades étudiants, et bienvenue à bord ! Aujourd’hui, nous nous embarquons dans une incursion linguistique comme nulle autre. Préparez-vous à embarquer pour un voyage aventureux tandis que nous explorons le monde fascinant et passionnant des mots vikings. Nous découvrirons l’histoire captivante de la façon dont ces intrépides envahisseurs du Nord ont influencé et façonné la langue anglaise. Alors hissons les voiles et explorons les termes fameux du vieux norrois qui ont laissé une marque indélébile dans l’anglais que nous parlons aujourd’hui.

Brève histoire des mots nordiques en anglais

Pour comprendre pourquoi tant de termes vikings figurent dans le vocabulaire anglais actuel, il nous faut plonger dans des événements historiques majeurs. Tout a commencé il y a des centaines d’années, à la fin du VIIIᵉ siècle. Nous appelons aujourd’hui cette période l’Ère viking, qui s’est poursuivie jusqu’au XIᵉ siècle. C’est alors que de courageux guerriers venus de Scandinavie ont mené des incursions et des expéditions et ont finalement pris pied dans diverses régions d’Angleterre.

Les Vikings, principalement d’origine norvégienne, danoise et suédoise, ont apporté leur langue et de nombreux mots de l’ancien norrois. Et lorsqu’ils ont rencontré les Anglo-Saxons, ils ont commencé à communiquer et à interagir avec les locaux de la seule manière qu’ils pouvaient. Les activités vikings n’étaient pas de simples raids épisodiques : les Nordiques ont également établi des colonies et des comptoirs commerciaux. Avec le temps, cela a conduit à l’intégration significative de mots nordiques dans le vocabulaire anglais.

Au fil des siècles, à mesure que l’anglais évoluait, la prononciation et l’orthographe de ces mots vikings ont changé pour s’aligner sur la phonétique de la langue. Néanmoins, l’influence des Scandinaves reste profondément ancrée dans le lexique moderne. Et croyez-nous, vous serez surpris de constater combien de mots d’usage courant d’origine nordique vous utilisez dans vos conversations quotidiennes.

Mots nordiques et les jours de la semaine : La connexion inattendue

À quoi pensez-vous en premier lorsque vous évoquez des mots nordiques ? Probablement un terme inhabituel comme "fjord" ou "Ragnarök". Bien que ces termes proviennent effectivement du vocabulaire viking, il existe des exemples plus simples de mots nordiques en anglais. Et quand nous disons simple, nous parlons de quelque chose d’aussi banal que les jours de la semaine, l’une des premières choses que les apprenants en anglais découvrent.

  • Lundi – Manadagr – Jour de Máni. Bien qu’il y ait quelques débats sur l’origine du nom du premier jour de la semaine, beaucoup pensent qu’il provient de la mythologie nordique. Ce jour porte le nom du dieu Máni, qui représentait la Lune. Les Vikings croyaient qu’il conduisait un char à travers le ciel nocturne.
  • Mardi – Tysdagr – Jour de Tyr. Le deuxième jour de la semaine porte également le nom d’un personnage de la mythologie nordique, Tyr, fils d’Odin. Ce dieu était associé au courage et à la guerre. En vieil anglais, on l’appelait aussi Tiw ou Tiu.
  • Mercredi – Odinsdagr – Jour d’Odin. Odin était le dieu principal de la mythologie nordique, également connu sous le nom de Père de Tout, et le souverain des dieux. Le plus grand honneur pour les Vikings était de mourir au combat, d’entrer au Valhalla, de rejoindre Odin et de partager un breuvage avec lui. Et le troisième jour de la semaine porte le nom de ce personnage puissant.
  • Jeudi – Þórsdagr – Jour de Thor. Nous connaissons tous Thor, non ? Du moins nos amis fans de Marvel (ou de Chris Hemsworth) le font. Mais le dieu originel du tonnerre vient de la mythologie nordique, et sa renommée et sa bravoure ont été immortalisées dans le nom du quatrième jour de la semaine.
  • Vendredi – Frjadagr – Jour de Freya et Frigg. Le nom de ce jour de la semaine est lié à deux déesses nordiques : Freya et Frigg. Toutes deux sont associées à des domaines similaires : l’amour, la fertilité, la maternité, la magie et la guerre. Freya était la concubine d’Odin et Frigg, la femme d’Odin, la Reine des dieux.
  • Dimanche – Sunnadagr – Jour de Sól. Le dernier jour de la semaine(ou le premier aux États-Unis) porte le nom de la sœur de Máni, appelée Sól ou Sunna. Les Vikings la considéraient comme la déesse du Soleil, qui, à l’instar de son frère, conduisait un char à travers le ciel, mais pendant la journée.

Le samedi est le seul jour qui n’a pas tiré son nom de l’argot viking. Il provient de la mythologie romaine, où il est appelé "Saturn’s Day". Mais comme vous pouvez le voir, la langue nordique a eu un impact significatif sur notre vocabulaire moderne. Alors, explorons quelques autres termes et expressions que nous avons empruntés au lexique scandinave.

9

Termes vikings dans la vie quotidienne

Nous utilisons des termes nordiques dans différents domaines, des études maritimes ou de géographie aux contextes les plus courants, décrivant des émotions ou des objets du quotidien. Vous trouverez ci-dessous une liste exhaustive de mots vikings en anglais et de leurs origines.

  • Ugly.

Surprise ! Ce mot, pas très agréable mais familier, provient du terme nordique "uggligr", qui signifie "fearful"(craintif) ou "dreadful"(terrible). Dans le langage moderne, nous l'utilisons pour décrire quelque chose de peu attrayant ou de désagréable en apparence. Par exemple :

I don’t want to wear this ugly sweater to school.

This outfit is rather ugly than stylish.

  • Thrift.

I’m gonna pop some tags, only got $20 in my pocket… sorry, we’ve got distracted. Aujourd'hui, nous utilisons ce terme pour désigner le concept d'être économique ou frugal avec l'argent. Cependant, il avait un sens différent dans le lexique nordique : "prosperity"(prospérité) et "success"(succès). Voici des exemples de son usage dans des circonstances modernes :

I like going to a thrift shop with my friend Sarah; it is a perfect place to find affordable vintage clothes and household items.

Kate’s grandmother taught her the value of thrift by showing her how to save money and make wise purchasing decisions.

  • Anger.

Ce terme provient du mot du vieux norrois "angr", qui signifie "grief"(peine) ou "sorrow"(chagrin). Aujourd'hui, il se réfère à un fort sentiment de dégoût ou de frustration. Voici deux exemples :

His sudden outburst of anger startled everyone in the room.

Take a deep breath and count to ten when you feel anger rising.

  • Knife.

Voici un fait tranchant : même le nom de cet ustensile de cuisine provient de termes nordiques. À l'origine, il se nommait "knífr" et servait également à décrire un outil doté d'une lame tranchante pour couper ou poignarder. Par exemple :

Please pass me the knife so I can make some sandwiches.

He used a knife to carve the intricate design into the wood carefully.

  • Husband.

Ah, l'amour et l'engagement ! Le mot "husband"(mari) tire aussi ses racines du lexique viking et provient du terme "húsbóndi"(master of the house). Nous utilisons sa forme moderne pour désigner un homme marié. Par exemple :

Tom has been a loving and supportive husband to his wife for over 30 years.

She introduced her husband as her partner and her best friend.

  • Steak.

Ce mot juteux remonte au vieux norrois "steik", qui signifiait "to roast"(rôtir) ou "to fry"(frire). Sa forme moderne désigne une délicieuse pièce de viande, souvent cuite à la perfection. Miam ! Voyez ces exemples :

I’ll have the sirloin steak cooked medium-rare, please.

The aroma of grilled steak makes everyone’s mouths water.

  • Egg.

Nous ne savons pas qui est arrivé en premier, le poulet ou l'œuf, mais nous savons que le mot "egg"(œuf) provient de l'ancien norrois. De plus, il conserve même la même orthographe ! Nous pensons que vous comprenez à quoi il se réfère (et si ce n'est pas le cas, c'est cette chose ovale que vous mangez généralement au petit-déjeuner). Par exemple :

Could you pass me an egg from a carton ?

She carefully cracked the egg into the bowl to prepare the cream for her cake.

Bonus ! 3 termes nordiques qui (malheureusement) n’ont pas d’équivalents en anglais

Comme vous pouvez le voir, l’ancien norrois a apporté d’innombrables trésors au vocabulaire moderne. Mais malheureusement, certains mots scandinaves n’ont toujours pas d’équivalents en anglais. Et c’est très décevant car certains de ces termes sont vraiment géniaux. Découvrez ci-dessous quelques exemples et impressionnez vos amis avec un vocabulaire extraordinaire et unique.

Ce terme norvégien est probablement le plus beau de notre liste, car il décrit une sensation exaltante que l’on éprouve lorsque l’on tombe amoureux. Vous souvenez-vous de cette montagne russe d’émotions lorsque votre cœur se met à battre la chamade ? Ce terme capture parfaitement cette sensation magique d’avoir des papillons dans le ventre.

  • Kura skymning.

À présent, fermez les yeux (bien sûr après l’avoir lu) et imaginez ceci : le soleil commence sa descente, peignant le ciel d’une palette de couleurs douces et chaudes. C’est le moment où les Suédois parlent de "kura skymning". Littéralement, ce terme signifie "s’asseoir tranquillement et réfléchir au crépuscule". C’est l’art de se blottir, de s’envelopper dans une couverture et de profiter de la beauté envoûtante du crépuscule.

  • Hygge.

Ah, et celui-ci est notre préféré ! Les Danois savent exactement comment passer un excellent moment chez eux, et ils n’ont pas besoin d’enrober cela de tonnes de mots inutiles. Ils ont un terme – hygge – qui englobe une sensation de cocooning, de confort et de bien-être. C’est un concept profondément enraciné dans la culture danoise et souvent associé à la création d’une atmosphère chaleureuse et accueillante.

Conquérir les mots vikings en anglais avec Promova

Apprendre l’anglais peut parfois ressembler à une grande aventure viking, nécessitant compétence, effort et travail acharné. Mais n’ayez crainte ! Nous avons le guide parfait pour vous accompagner dans votre voyage. Permettez-nous de vous présenter Promova, une plateforme d’apprentissage des langues qui rend votre expérience d’étude passionnante et gratifiante. Avec Promova, vous bénéficierez de tous les outils et du soutien nécessaires pour conquérir l’anglais en toute confiance.

Alors, qu’attendre ici ? Pour commencer, des leçons attrayantes et utiles dispensées par une équipe de tuteurs professionnels. Ils sont ravis de vous aider à atteindre vos objectifs, que ce soit en cours particuliers ou en groupe. Et pour rendre cette opportunité encore plus passionnante, nous vous invitons à essayer nos leçons d’essai gratuites : une manière idéale de découvrir le processus d’apprentissage avant de prendre votre décision finale.

Si vous préférez étudier en déplacement, ne cherchez plus ! Promova propose une application pratique et conviviale pour iOS et Android. Vous pourrez y accéder à des dizaines de leçons et de ressources inédites, suivre votre progression et étudier où et quand vous le souhaitez. Et n’oubliez pas notre club de conversation gratuit : le meilleur endroit pour rencontrer des personnes du monde entier, discuter de sujets intéressants et pratiquer vos compétences orales. Promova offre des opportunités infinies, alors pourquoi ne pas choisir la meilleure pour vous ?

Conclusion

À présent, alors que nous concluons notre voyage linguistique, apprécions les trésors offerts par les Vikings. Les termes nordiques incrustés dans notre vocabulaire sont la preuve la plus éloquente de l’héritage de ces courageux guerriers et de leur contribution à l’anglais. Ainsi, la prochaine fois que vous utiliserez des mots d’origine vieil norrois, souvenez-vous de la riche histoire de nos langues et de leur interconnexion.

FAQ

Les termes nordiques sont-ils les seuls emprunts dans la langue anglaise ?

Non, ils ne sont pas les seuls emprunts dans la langue anglaise. Au fil de l’histoire, l’anglais a assimilé des mots venus du latin, du français, du grec, de l’arabe et de bien d’autres langues, ce qui a donné naissance à notre vocabulaire diversifié.

Quels sont les meilleurs films et séries télévisées pour apprendre des mots et des expressions vikings ?

Si vous souhaitez apprendre du vocabulaire viking via la culture pop, plusieurs excellentes options s’offrent à vous : nos préférées sont la série historique "Vikings", "The Last Kingdom" et le film "Valhalla Rising".

Y a-t-il une région du monde anglophone où l’influence nordique est particulièrement forte ?

Bien que l’influence nordique se retrouve dans la plupart des pays anglophones, certaines régions sont particulièrement marquées. Parmi elles, les Îles Britanniques, directement impactées par les invasions et les établissements vikings durant l’ère viking. Des lieux comme l’Écosse, le nord de l’Angleterre et l’île de Man conservent un héritage nordique notable, avec des vestiges de langue et de culture nordiques anciennes.

Comment l’usage des mots nordiques en anglais a-t-il évolué ?

Au fur et à mesure que l’anglais a évolué, la prononciation, l’orthographe et parfois le sens des mots nordiques se sont transformés pour s’adapter aux évolutions linguistiques. Certains mots, comme "ugly" (laid) ou "husband" (époux), qui avaient à l’origine des connotations nordiques précises, ont élargi leur signification ou acquis de nouvelles nuances en anglais. Cependant, d’autres termes, tels que "egg" et "knife", conservent leur orthographe et leur définition exactes.

Commentaires

Aucun commentaire