Vocabulaire médical : Comment parler des conditions et des maladies

Contenu
Dans les pays anglophones, on dit qu’"une pomme par jour éloigne le médecin". Et nous sommes tout à fait d’accord pour dire qu’une alimentation équilibrée et le sport contribuent à améliorer ton bien-être général et à garder ton corps en bonne santé plus longtemps. Cependant, cela ne signifie pas que tu dois oublier d’élargir ton vocabulaire médical en anglais. En tant qu’adulte apprenant l’anglais, tu dois faire preuve de responsabilité, ce qui signifie garder ta santé en ordre et apprendre non seulement les mots de tes séries préférées, mais aussi les termes médicaux de base.
S’orienter dans le système de santé n’est déjà pas facile en soi, et encore moins en anglais. C’est pourquoi nous avons décidé de t’enseigner quelques mots médicaux et leur signification. Ils t’aideront à gérer ta santé dans des situations vitales de la vie réelle et à rester à jour avec la terminologie spécialisée des séries médicales.
Vocabulaire médical : Quels sont les types de médecins et que soignent-ils ?
Il est certain que les séries médicales ont donné aux apprenants en anglais une idée des types de médecins existants. Cependant, nous parions que tu ne peux pas nommer tous les principaux spécialistes médicaux en anglais. Alors, donnons un aperçu des professionnels de santé et enrichissons ton vocabulaire médical de base en anglais.
Les professionnels de santé peuvent être classés en trois niveaux selon leur diplôme. D’abord, les infirmiers. Ils doivent obtenir un diplôme d’associé ou une licence en soins infirmiers pour assister les médecins. Ensuite viennent les ambulanciers, qui travaillent dans les services d’ambulance et fournissent les soins d’urgence. Ils doivent suivre des cours universitaires de sciences paramédicales. Enfin, le rôle le plus élevé en médecine revient aux médecins. Ils doivent obtenir une licence universitaire et terminer leurs études de médecine pour obtenir un permis d’exercice.
Selon leur spécialité, leurs compétences acquises et leur niveau de formation, les médecins peuvent travailler en soins primaires ou en soins spécialisés. Les médecins en soins primaires effectuent les examens réguliers, traitent les maladies mineures et orientent les patients vers des spécialistes.
En soins primaires, on distingue quatre types de médecins (doctors) :
- Family doctors
Ils travaillent dans des hôpitaux publics ou privés, ou dans des centres médicaux liés à certaines zones géographiques. Traditionnellement, ces médecins suivent un certain nombre de patients/familles qu’ils consultent si nécessaire. Tout le monde sait toujours qui est son médecin de famille, alors en prenant rendez-vous, on revoit toujours le même médecin. Les médecins de famille soignent des personnes de tous âges, mais sont spécialisés en médecine générale.
- Internal medicine physicians
Ils ont les mêmes connaissances, compétences et qualifications que les médecins de famille. En plus, ils sont formés à la médecine générale et à certaines sous-spécialités. Cependant, ils soignent principalement des adultes.
- Pediatricians
Ils s’occupent des enfants dès la naissance jusqu’à l’adolescence. Durant la première année de vie, un bébé doit être vu plus souvent. Ensuite, les visites deviennent régulières tous les 6 à 12 mois pour prévenir les maladies, faire les vaccins et vérifier que tout est prêt pour la garderie ou l’école.
- Geriatric doctors
Ils prennent soin de la santé des personnes âgées. Ils ont une formation complémentaire en soins préventifs pour les seniors et dans le traitement des maladies qui les touchent. Leur objectif est d’assurer la meilleure qualité de vie possible pour les aînés.
Tandis que les médecins en soins primaires traitent les maladies mineures, les médecins spécialistes prennent en charge les problèmes de santé complexes, selon leur domaine. Quand un médecin de famille ne peut pas aider, il te conseille généralement de consulter un spécialiste.
Voici les types de médecins spécialistes :
- Anesthesiologists : ils empêchent la douleur lors des procédures médicales en endormant ou en anesthésiant localement le patient à l’aide de médicaments ou d’injections. Ils surveillent aussi les signes vitaux pendant les chirurgies ;
- Allergists : ils s’occupent du système immunitaire et aident à gérer les réactions allergiques ;
- Cardiologists : ils se concentrent sur le cœur et les vaisseaux sanguins. Ils peuvent prescrire des médicaments et réaliser certains examens, mais ne pratiquent pas la chirurgie ;
- Dermatologists : ils soignent la peau, les ongles et les cheveux, et pratiquent aussi des procédures esthétiques comme les injections de Botox, les fillers et les peelings ;
- Endocrinologists : ils traitent les troubles hormonaux, notamment ceux de la thyroïde ;
- Gastroenterologists : ils prennent en charge le système digestif, incluant l’estomac, le foie, les intestins et la vésicule biliaire ;
- Infectious disease doctors : ils traitent des maladies infectieuses comme le COVID-19 ou la mononucléose ;
- Neurologists : ils traitent les troubles du cerveau, de la colonne vertébrale et des nerfs ;
- Nephrologists : ils sont spécialisés dans le bon fonctionnement des reins ;
- Obstetricians/gynecologists (OB/GYNs) : ils prennent en charge la santé reproductive des femmes, la grossesse et l’accouchement ;
- Oncologists : ils aident les patients à combattre le cancer ;
- Ophthalmologists : ils traitent les problèmes oculaires, et peuvent faire de la chirurgie après formation ;
- Otolaryngologists (ENT) : ils soignent les affections de l’oreille, du nez et de la gorge ;
- Psychiatrists : ils s’occupent de la santé mentale. Attention à ne pas les confondre avec les psychologues qui n’ont pas de diplôme médical et ne peuvent pas prescrire ;
- Pulmonologists : ils prennent en charge les affections pulmonaires et respiratoires ;
- Radiologists : ils aident au diagnostic en réalisant et en interprétant les examens d’imagerie médicale ;
- Rheumatologists : ils traitent les maladies auto-immunes affectant les os, les articulations et les muscles ;
- Surgeons : ils pratiquent des opérations chirurgicales. Selon l’American Board of Surgery (ABS), il existe des chirurgiens généraux, cardiaques, orthopédiques, plastiques, neurologiques, pédiatriques, etc. ;
- Urologists : ils s’occupent du système urinaire et de la santé reproductive masculine.
Liste de vocabulaire médical : Les symptômes les plus fréquents
Le médecin commencera toujours par te demander quels symptômes tu ressens. Tu dois donc savoir expliquer ton problème en anglais avec les bons termes. Utiliser le bon mot aide à établir le bon diagnostic et à prescrire le bon traitement.
Pain
C’est l’une des plaintes les plus fréquentes lors d’une consultation. Pain est une sensation désagréable causée par une blessure, une maladie ou un dommage physique au corps.
Exemple : When I broke my leg, the pain was so bad that I had to get sedated.
Ache
Ache désigne un type de douleur persistante ou prolongée dans une partie du corps.
Exemple : This weather is killing me! My headache gets worse and worse every minute!
Breathing difficulty
Quand tu manques d’air, que tu ne peux pas respirer ou que ta poitrine est comprimée, tu ressens des breathing difficulties. Cela peut survenir dans divers cas comme une allergie grave ou une névralgie intercostale qui rappelle une crise cardiaque.
Exemple : The waitress messed up with the order and forgot to mention the client's peanut allergy. He got an allergic reaction along with breathing difficulties.
Cough
La toux est un réflexe provoqué par des irritants tels que la poussière, la fumée ou le mucus, qui aide à dégager les voies respiratoires. Elle peut être le symptôme de nombreuses maladies, bénignes ou graves. Il est donc toujours conseillé de consulter un médecin pour examiner vos voies respiratoires.
Exemple : Jenny got such a bad cough that I thought she would spit out her lungs.
Diarrhea
La diarrhée est un symptôme très désagréable à prononcer à voix haute. Elle se manifeste par des selles molles, liquides et répétées. C'est pourquoi on parle souvent de maux d'estomac, d'intoxication alimentaire ou d'infection gastrique. Avec ces termes, tout le monde comprendra ce qui se passe dans votre corps sans détails inutiles. Cependant, les médecins utilisent toujours le terme "diarrhea" pour décrire votre bien-être.
Exemple : The patient is experiencing diarrhea, exhaustion, and stomach ache.
Faintness
Ce terme médical définit l'état ou la sensation de perte de connaissance. Lors de la consultation, le médecin peut vous demander si vous avez déjà ressenti des malaises afin de mieux comprendre votre état de santé.
Exemple : Faintness is a usual thing among tourists during the summertime in Italy.
Fatigue
On parle de fatigue lorsqu'on ressent une sensation générale de fatigue extrême et de manque d'énergie. Ce symptôme apparaît lors de toute maladie, notamment de la fièvre et une incapacité à manger ou à respirer correctement.
Exemple : COVID-19 made me so weak I had been suffering from fatigue for over two weeks.
Fever
La fièvre est un autre exemple de terme médical courant pour décrire un état. Elle désigne une température corporelle anormalement élevée. À titre de référence, la température corporelle normale est de 36,6 °C.
Exemple : The fever was minor, but mom still let him stay home.
Irregular periods
Beaucoup de femmes pensent que les règles irrégulières sont une maladie en soi. Or, ce n'est qu'un symptôme parmi tant d'autres de l'appareil reproducteur féminin. Il n'y a donc pas lieu de paniquer lorsque la durée de votre cycle menstruel change. Il est toutefois conseillé de surveiller vos règles chaque mois et de consulter votre gynécologue en cas d'inconfort. La durée moyenne d'un cycle menstruel est de 28 jours, mais un cycle de 24 à 34 jours est dans la norme.
Exemple : Teenage girls can experience irregular periods up to one year after it started.
Nausea
Nausea désigne une envie de vomir. Elle survient lorsque l’estomac cherche à éliminer quelque chose.
Exemple : Pregnant women can experience nausea during the first trimester.
Rash
Une éruption cutanée peut se décrire comme une zone rouge, une inflammation ou un changement de texture de la peau. En raison de l'éruption cutanée, la peau peut être sèche, irritée, rouge et hypersensible.
Exemple : Manual confessed that he had an unknown rash the last time he saw Megan.
Sore throat
La douleur dans la gorge est causée par une inflammation due à un rhume ou à un autre virus. C'est un symptôme courant de nombreuses affections et maladies. Fait amusant : les Américains soulagent un léger mal de gorge en mangeant de la glace.
Exemple : Drinking so many cocktails with ice cubes was a bad idea, and now I have a sore throat.
Vomiting
Vomiting est un autre exemple de terme médical que l'on n'aime pas prononcer à voix haute. On préfère utiliser des expressions comme "being sick" ou "throwing up". Le mot "vomiting" désigne un réflexe incontrôlable de se vider l'estomac par la bouche.
Exemple : Hangover and vomiting always go together if you hang out with Jeff.
Termes médicaux de base à connaître à l’hôpital
Il peut parfois sembler que les médecins et les infirmières parlent une langue totalement différente, presque identique à l'anglais. Si vous arrivez à l'hôpital à l'étranger et que vous n'avez d'autre choix que de parler anglais, vous devez comprendre quelques termes médicaux de base. Notre objectif n'est pas de vous préparer à un examen médical. Nous souhaitons plutôt nous assurer que vous puissiez gérer la conversation avec les professionnels de santé et comprendre le vocabulaire médical qu'ils utilisent, pour votre propre bien.
Medical history
Les médecins posent souvent des questions sur ton medical history : antécédents médicaux, maladies chroniques, traitements passés. Cela les aide à comprendre ta situation globale.
In-patient ou out-patient
Selon votre problème de santé, un médecin peut vous demander de rester à l'hôpital pendant une journée ou plus pour recevoir un traitement approprié. Dans ce cas, vous serez hospitalisé. S'il décide que l'hospitalisation n'est pas nécessaire et que vous pouvez recevoir un traitement à domicile, vous serez traité en consultation externe. Tout patient qui se présente au cabinet du médecin pour un contrôle régulier est considéré comme une consultation externe.
Fracture
Si un médecin prononce le mot « fracture », il parle d'une cassure ou d'une fissure osseuse. Ne soyez donc pas surpris d'entendre ce terme médical plutôt que le terme plus courant "broken bone".
X-ray
Pour vérifier si un os est fissuré ou cassé, le médecin devra prendre une radiographie, une image de l'os réalisée à l'aide d'un appareil spécial. La radiographie est indolore, car elle n'implique aucun contact direct avec le corps.
Cast
Si l'os est fracturé, vous aurez besoin d'un plâtre, un bandage rigide. Il fixe des parties de l'os, le soutient et favorise la guérison de la fracture.
Stitches
Lorsqu'on entend dire que quelqu'un a besoin de points de suture, cela signifie qu'il a une coupure à recoudre. Pour cela, les médecins effectuent des points de suture avec une aiguille et un fil spécial.
Syringe
Une seringue est un autre nom pour une aiguille médicale. Cependant, ce terme est utilisé uniquement pour les aiguilles destinées aux prélèvements sanguins ou aux injections.
Prescription
Pour traiter la plupart des affections et maladies, les médecins prescrivent des médicaments. Cette prescription médicale est appelée ordonnance.
5
Comment apprendre les mots médicaux et leur signification avec Promova
La vie est pleine d’imprévus, et tu ne sais jamais quand certains mots anglais médicaux pourraient t’être utiles. C’est pourquoi il est essentiel d’améliorer toutes tes compétences en anglais de manière équilibrée et de garder ton vocabulaire à jour avec des mots et expressions issus de différents domaines.
Tu penses peut-être que tu n’as pas besoin de beaucoup d’anglais dans ta vie. Laisse-nous te prouver le contraire. Par exemple, si ta passion principale est le voyage, tu te concentres sûrement sur le vocabulaire lié aux aéroports, à la ville, aux hôtels, aux voitures de location, aux restaurants, etc. Et cela peut sembler suffisant. Pourtant, se limiter à des thèmes précis peut causer de graves malentendus dans des situations critiques, notamment en matière de santé.
Heureusement, tu peux enrichir ton vocabulaire médical en anglais grâce à la plateforme d’apprentissage des langues Promova. Promova est un outil complet, à la fois ludique et efficace, pour apprendre l’anglais. Nous proposons différentes méthodes pour t’aider à devenir fluent rapidement. Promova regroupe toutes les manières connues d’apprendre l’anglais : application mobile, programmes de tutorat, Conversation Club, blog éducatif et réseaux sociaux. Tu peux donc être sûr que nous pouvons t’aider à apprendre les mots médicaux et leur signification, et à communiquer avec les professionnels de santé.
L’application Promova contient de nombreuses leçons courtes sur la santé et la médecine. Par exemple, nous avons regroupé le vocabulaire essentiel pour les moments où tu es malade, où tu dois aller à l’hôpital ou récupérer une prescription à la pharmacie, et l’avons transformé en jolies flashcards faciles à retenir. L’application Promova classe le vocabulaire par niveau et utilise la répétition espacée pour faciliter la mémorisation.
Tu peux aussi choisir les termes médicaux comme thème pour tes cours particuliers sur Promova. Nous proposons des cours individuels ou en groupe avec des professeurs certifiés. Ils adaptent chaque leçon à tes besoins spécifiques. Et si tu demandes une session dédiée aux mots médicaux en anglais, ton tuteur Promova peut la préparer rien que pour toi.
De plus, le Conversation Club gratuit de Promova peut organiser une session à thème médical, pour te permettre de pratiquer le vocabulaire médical de base et éviter les erreurs fréquentes. Consulte régulièrement notre planning et inscris-toi à l’avance, car nous travaillons avec des groupes réduits. Et bien sûr, reste à l’écoute de nos contenus sur les réseaux sociaux et notre blog ! Nous t’aidons à garder ton anglais à jour avec des tendances d’apprentissage. La dernière preuve ? Notre article 12 termes médicaux à retenir d’Anatomie de Grey.
Conclusion
Parler anglais quand ce n’est pas ta langue maternelle peut être difficile, surtout dans une situation stressante. Et parler de ta santé en anglais est sans aucun doute une situation stressante. Beaucoup de gens paniquent lorsqu’ils tombent malades, doivent appeler une ambulance ou aller à l’hôpital, car ils ne savent pas expliquer ce qu’ils ressentent ni comprendre ce que disent les médecins.
Dans cet article, nous t’avons fourni tout le vocabulaire médical essentiel en anglais pour que tu puisses recevoir des soins à l’étranger. Tu es maintenant capable de choisir le bon médecin, de décrire tes symptômes, de naviguer dans un hôpital, de comprendre les diagnostics les plus fréquents et de suivre un traitement prescrit. Dans le domaine de la santé, l’anglais peut littéralement te sauver la vie. Alors continue de progresser et reste en bonne santé.
FAQ
Est-il difficile de retenir la terminologie médicale en anglais ?
Connaître la terminologie médicale fait partie des qualifications et des exigences de base pour tout professionnel souhaitant entamer une carrière dans le secteur de la santé. Cependant, mémoriser une quantité importante de mots aux racines grecques et latines en anglais peut s'avérer difficile, non seulement pour les étudiants en anglais, mais aussi pour les anglophones de naissance. C'est pourquoi les étudiants en médecine ont généralement recours à des astuces pour mémoriser de grandes quantités de mots médicaux et leurs définitions. Par exemple, les moyens les plus courants d'apprendre les termes médicaux consistent à créer des acronymes, à jouer au bingo, à visualiser et à utiliser des flashcards. Malheureusement, seule une infime partie de la population est naturellement douée pour mémoriser rapidement les mots. Par conséquent, la plupart des professionnels de la santé doivent travailler dur pour partir du bon pied avec la terminologie médicale.
Quel est le mot médical le plus long en anglais ?
Selon le dictionnaire Britannica, le terme médical le plus long et le mot le plus long du dictionnaire anglais en général est pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis. Il désigne une maladie pulmonaire causée par l'inhalation de très fines poussières de silicate ou de quartz. Un anglophone moyen ne connaîtrait pas ce mot, car il est considéré comme faisant partie du vocabulaire spécialisé. Seuls les médecins et les scientifiques connaissent ce terme et l'utilisent. Encore une fois, il ne s'agit pas d'une connaissance commune, alors ne vous forcez pas à mémoriser le mot le plus long du dictionnaire de la langue anglaise.
Qu’ont en commun les termes médicaux ?
Dans bien des cas, les termes médicaux se ressemblent en raison de leurs racines grecques et latines. La façon dont les mots médicaux sont composés est généralement similaire. On peut dire que la terminologie médicale a été construite selon une structure spécifique. Par exemple, chaque terme médical se compose d'au moins une racine (grecque ou latine), d'un préfixe et d'un suffixe. Par ailleurs, dans de nombreux cas, les termes ont plus de 2 ou 3 racines qui renvoient à différentes parties du corps, à des symptômes et à des agents pathogènes.
Quel est le mot qui met 3 heures à être prononcé ?
C'est peut-être difficile à croire, mais il existe un mot anglais dont la prononciation prend 3 heures. Il s'agit bien sûr d'un terme technique spécialisé. Les scientifiques l'utilisent en chimie pour désigner la composition chimique de la titine, la plus grande protéine connue responsable du maintien de l'élasticité passive des muscles. Le mot compte 189 819 lettres, ce qui fait qu'il faut des heures pour le lire. La raison pour laquelle le terme comporte autant de lettres est que la titine est formée de 244 domaines protéiques individuels. Si vous voulez voir à quoi ressemble le terme, cliquez ici. Mais nous allons tout de même vous donner un aperçu rapide - "methionylthreonylthreonylglutaminylarginyl...isoleucine".
Commentaires