Voix active vs voix passive en espagnol

Lorsque nous apprenons l’espagnol, l’une des choses qui nous aide à améliorer notre communication est de comprendre la différence entre la voix active et la voix passive. Les deux formes sont importantes et nous permettent d’exprimer la même idée, mais sous des angles différents.

Vous voulez savoir comment elles fonctionnent ? Nous allons vous expliquer ce qu’elles sont, en quoi elles diffèrent, comment les utiliser et quand il est préférable de privilégier l’une plutôt que l’autre.

Qu’est-ce que la voix active ? 

Voix Active Vs Voix Passive En Espagnol

La voix active est la manière la plus courante de construire une phrase. En voix active, le sujet de la phrase est celui qui réalise l’action. C’est une structure directe et simple que nous utilisons au quotidien pour parler de ce que nous faisons ou de ce que quelqu’un d’autre fait.

Structure :

Sujet + Verbe + Complément.

Exemples de voix active en espagnol :

  • Pedro compra un libro. (Pedro achète un livre)
  • María canta una canción. (Maria chante une chanson)
  • El perro persigue la pelota. (Le chien poursuit la balle)
  • Nosotros estudiamos español. (Nous étudions l'espagnol)
  • Ellos construyen una casa. (Ils construisent une maison)

La voix active est claire, facile à comprendre et c’est celle qui est le plus utilisée dans les textes et conversations de tous les jours.

Qu’est-ce que la voix passive ? 

La voix passive, en revanche, est utilisée lorsque l’important dans notre phrase n’est pas la personne qui effectue l’action, mais plutôt sur qui ou sur quoi l’action retombe. Autrement dit, le sujet reçoit l’action au lieu de la réaliser.

Structure :

Sujet + verbe auxiliaire "ser" + participe passé + ( "por" (by) + agent, si pertinent )

Exemples de voix passive en espagnol :

  • El libro es comprado por Pedro. (Le livre est acheté par Pedro)
  • Una canción es cantada por María. (Une chanson est chantée par Maria)
  • La pelota es perseguida por el perro. (La balle est poursuivie par le chien)
  • El español es estudiado por nosotros. (Nous étudions l'espagnol)
  • Una casa es construida por ellos. (Ils construisent une maison)

La voix passive a tendance à mettre davantage l’accent sur l’action ou sur le résultat de cette action.

Différences entre la voix active et la voix passive 

Maintenant que vous savez ce qu’est la voix active et la voix passive, comparons leurs principales différences :

Position du sujet

  • En voix active, le sujet réalise l’action.
  • En voix passive, le sujet reçoit l’action.

Exemples de position du sujet en voix active et en voix passive :

Voix active María preparó la cena. (Maria a préparé le dîner)

Voix passive : La cena fue preparada por María. (Le dîner a été préparé par Maria)

Verbe "ser"

  • En voix passive, le verbe "ser" accompagne toujours le verbe principal au participe passé.

Exemples de l’utilisation du verbe "ser" en voix passive :

Voix active : El chef cocinó el plato especial. (Le chef cuisinait le plat spécial)

Voix passive : El plato especial fue cocinado por el chef. (Le plat spécial a été préparé par le chef)

Accent mis sur l’action 

  • La voix active met l’accent sur la personne qui réalise l’action.
  • La voix passive met l’accent sur l’action effectuée et sur celui qui la reçoit.

Exemples d’accent en voix active et en voix passive :

  • Voix active : Mi amigo arregló el coche. (Mon ami a réparé la voiture)
  • Voix passive El coche fue arreglado por mi amigo. (La voiture a été réparée par mon ami)

Tableau de la voix active et de la voix passive

Différences Entre La Voix Active Et La Voix Passive
CaractéristiqueVoix activeVoix passive
SujetRéalise l’actionReçoit l’action
VerbeVerbe principal"Ser" + participe
AccentSur qui réalise l’actionSur ce qui est fait ou qui le reçoit
Exemple"Pedro escribe una carta""La carta es escrita por Pedro."
Usage courantConversations quotidiennes, langage directTextes formels, quand l’action compte plus que l’agent

Utilisation de la voix active

La voix active est idéale pour indiquer qui accomplit l’action. Elle est davantage utilisée dans des conversations informelles et lorsqu’on rédige simplement. Exemples d’utilisation de la voix active :

  • Megan lava los platos. (Megan fait la vaisselle)
  • El profesor enseña historia. (Le professeur enseigne l'histoire)
  • Nosotros pintamos la casa. (Nous peignons la maison)
  • Los niños brincan la cuerda. (Les enfants sautent à la corde)
  • Ella responde las preguntas. (Elle répond aux questions)

Emplois de la voix passive 

La voix passive est moins utilisée que la voix active, mais elle est utile lorsque l’on souhaite mettre en avant l’action plutôt que celui qui l’effectue. Elle est souvent employée dans des contextes plus formels, tels que des rapports, des essais ou des recherches, ainsi que dans d’autres situations où le sujet (celui qui effectue l’action) n’est pas important ou n’est pas mentionné. Exemples d’utilisation de la voix passive :

  • La carta fue escrita por Casandra. (La lettre a été écrite par Casandra)
  • El informe será presentado mañana por el director. (Le rapport sera présenté demain par le directeur)
  • La casa fue pintada el año pasado. (La maison a été repeinte l'année dernière)
  • El cortometraje fue premiado en el festival. (Le court métrage a été primé au festival)
  • La fiesta sorpresa fue organizada por sus amigos. (La fête surprise a été organisée par ses amis)

7

Comment transformer une phrase de la voix active à la voix passive 

Transformer une phrase d’une voix à l’autre peut sembler compliqué au début, mais c’est en réalité assez simple ! Voici un petit guide pas à pas :

Identifier le complément d’objet direct

La première étape consiste à repérer le complément d’objet direct dans la phrase active. C’est l’élément qui reçoit l’action du verbe. Quand nous passons à la voix passive, ce complément devient le nouveau sujet de la phrase. Exemple :

Phrase active : "El perro come la comida". (Le chien mange la nourriture)

Complément d’objet direct : "la comida" (la nourriture, qui est ce que le chien mange).

Ici, "la comida" deviendra notre nouveau sujet dans la phrase passive.

Conjuguer le verbe "ser"

Ensuite, nous devons employer le verbe "ser" au temps qui correspond à la phrase active. C’est important pour garder le même temps verbal et donner du sens à la phrase. Exemple :

Comme la phrase "El perro come la comida" est au présent, nous utiliserons "es" pour la voix passive.

Si la phrase était au passé : "El perro comió la comida" (Le chien a mangé la nourriture), nous aurions utilisé "fue".

Si la phrase était au futur : "El perro comerá la comida" (Le chien mange la nourriture), nous aurions utilisé "será".

Ajouter le participe du verbe principal

L’étape suivante consiste à prendre le verbe principal de la phrase active et à le transformer en participe passé. Celui-ci varie selon qu’il s’agit d’un verbe régulier ou irrégulier. Exemple :

Le verbe "comer" devient "comida" (mangé).

Nous sommes prêts à former la phrase.

Inclure le complément d’agent

Enfin, si besoin, nous pouvons ajouter le complément d’agent, c’est-à-dire la personne ou la chose qui réalise l’action. Ce complément est introduit par "por". Cependant, il n’est pas toujours nécessaire de l’inclure ; parfois, l’accent est uniquement mis sur l’action et non sur celui qui l’exécute. Exemple :

La phrase complète en voix passive dans ce cas sera : "La comida es comida por el perro." (La nourriture est mangée par le chien).

Exemples de voix active transformée en voix passive :

  1. Active : El carpintero construyó la mesa. (Le menuisier a construit la table) 
    Passive : La mesa fue construida por el carpintero. (La table a été construite par le menuisier)
  2. Active : Los alumnos leyeron el libro. (Les élèves lisent le livre) 
    Passive : El libro fue leído por los alumnos. (Le livre a été lu par les élèves)
  3. Active : María pintó el cuadro. (Maria a peint le tableau) 
    Passive : El cuadro fue pintado por María. (Le tableau a été peint par Maria)
  4. Active : El mecánico reparó el coche. (Le mécanicien a réparé la voiture) 
    Passive : El coche fue reparado por el mecánico. (La voiture a été réparée par le mécanicien)
  5. Active : Juan compró la casa. (Juan a acheté la maison) 
    Passive : La casa fue comprada por Juan. (La maison a été achetée par Juan)

Erreurs courantes lors de l’utilisation de la voix passive 

Parfois, nous pouvons commettre des erreurs en apprenant à utiliser la voix passive. Passons en revue quelques-unes des erreurs les plus fréquentes et comment les éviter.

Confusion avec la voix passive pronominale 

Nous pouvons parfois mélanger la voix passive avec la voix passive pronominale en utilisant "se" de manière incorrecte.

Incorrect : El coche se fue reparado. (La voiture n'a plus été réparée)

Correct : El coche fue reparado. (La voiture a été réparée)

Usage inutile de la voix passive 

Il arrive que l’utilisation de la voix passive ne soit pas nécessaire et puisse rendre la phrase plus confuse.

Incorrect : El regalo fue comprado por mí. (Le cadeau a été acheté par moi)

Correct : Yo compré el regalo. (J'ai acheté le cadeau)

Erreurs avec le participe 

Une autre erreur fréquente est liée à l’accord du participe. Assurez-vous qu’il s’accorde en genre et en nombre avec le sujet.

Incorrect : "La comida fue cocinado por el chef." (La nourriture a été préparée par le chef)

Correct : "La comida fue cocinada por el chef." (La nourriture a été préparée par le chef)

Omission du verbe "ser" 

Il se peut que nous omettions accidentellement le verbe "ser", mais il est essentiel de l’inclure pour éviter que la phrase ne reste incomplète.

Incorrect : La puerta cerrada por Myriam. (La porte est fermée par Myriam)

Correct : La puerta fue cerrada por Myriam. (La porte a été fermée par Myriam)

Abus de la voix passive dans des textes informels 

Employer la voix passive dans des contextes informels peut sonner étrange et peu naturel. Utiliser la voix active rend la communication plus fluide dans ces cas.

Incorrect : El libro fue leído por Pedro. (Le livre a été lu par Pedro) (dans une conversation simple)

Correct : Pedro leyó el libro. (Pedro a lu le livre)

Résumé

Comprendre la différence entre la voix active et la voix passive est essentiel pour s’exprimer clairement et avec précision en espagnol.

La voix active est la plus utilisée dans la langue de tous les jours, car elle est directe et met l’accent sur la personne qui réalise l’action. En revanche, la voix passive est utile lorsque l’on souhaite souligner l’action ou celui qui la reçoit, et elle est donc plus employée dans des contextes formels ou scientifiques.

Maîtriser ces deux formes de langage est important pour choisir la structure qui convient le mieux en fonction de ce que vous voulez mettre en avant. Une pratique régulière à travers des exercices dans l’application Promova vous aidera à les utiliser correctement dans différentes situations, et vous permettra de communiquer de manière plus efficace.

Make your next step to fluency with Promova

phones
Try Promova
Learn English with a handy app full of awesome lessons!

Commentaires

Aucun commentaire