Règles de ponctuation en espagnol

La ponctuation est un outil crucial que nous devons apprendre à maîtriser pour que nos idées soient clairement comprises à l’écrit.

Dans cet article, nous passerons en revue les règles de ponctuation de base et avancées en espagnol, et nous verrons quelques exemples pour mieux comprendre comment les utiliser.

Commençons !

L’importance de la ponctuation en espagnol

Règles De Ponctuation En Espagnol

La ponctuation nous aide à organiser nos idées et rend nos textes clairs et faciles à lire. En espagnol, les signes de ponctuation sont également importants pour indiquer des pauses et des émotions.

Sans une bonne ponctuation, une phrase peut devenir confuse ou même avoir un sens complètement différent. Exemples de la façon dont le sens change selon la ponctuation :

  • Vamos a comer, abuela. ("Mangeons, grand-mère" – Nous informons grand-mère que nous allons manger.)
  • Vamos a comer abuela. ("Mangeons grand-mère" – Ici, il semble que nous soyons en train de manger grand-mère !)
  • Juan, ha sido un éxito. ("Juan, il y a eu un succès." – Nous nous adressons à Juan pour lui parler de ce succès.)
  • Juan ha sido un éxito. ("Juan a eu du succès." – Nous affirmons que Juan est celui qui a réussi.)
  • Hoy no hago ejercicio. ("Aujourd’hui je ne fais pas d’exercice." – Nous précisons que nous ne ferons pas d’exercice aujourd’hui.)
  • Hoy no, hago ejercicio. ("Pas aujourd’hui, je fais de l’exercice." – Nous refusons une activité parce que nous faisons de l’exercice.)

Table des signes de ponctuation en espagnol

Signe de ponctuationUsage principalExemples

Punto 

(Point)

Terminer une phrase"Hoy es lunes." (Nous sommes lundi.)

Coma 

(Virgule)

Pauses, clarifications, listes"Compré manzanas, peras y naranjas." (J'ai acheté des pommes, des poires et des oranges.)

Signos de interrogación 

(Points d'interrogation)

Pour les questions"¿Qué hora es?" (Quelle heure est-il ?)

Signos de exclamación 

(Points d'exclamation)

Pour exprimer les émotions"¡Feliz cumpleaños!" (Joyeux anniversaire !)

Dos puntos 

(Deux-points)

Introduire des listes, des citations ou des clarifications"Mis aficiones: leer, escribir, caminar." (Mes loisirs : lire, écrire, marcher.)

Punto y coma 

(Point-virgule)

Séparer des idées liées"El sol brilla; sin embargo, hace frío." (Le soleil brille, mais il fait froid.)

Paréntesis 

(Parenthèses)

Informations additionnelles"Mi amiga (que es médica) me ayudó." (Mon ami (qui est médecin) m'a aidé.)

Guion

 (Trait d’union)

Mots composés, coupures syllabiques"Relación calidad-precio." (Rapport qualité-prix.)

Raya 

(Tiret cadratin)

Clarifications dans le texte ou dialogues"El libro —una edición especial— es único." (Le livre - une édition spéciale - est unique.)

Règles de base de la ponctuation

Les signes de ponctuation de base en espagnol sont le point, la virgule, les points d’interrogation, les points d’exclamation et les deux-points. Chacun remplit une fonction spécifique. Explorons-les ensemble.

Punto (Point)

Le point est utilisé pour terminer une phrase ou un paragraphe. Il peut également être utilisé pour former des abréviations. Exemples d'utilisation du point :

  • Hoy es lunes. (Aujourd'hui, c'est lundi.)
  • Ella es mi amiga. Vive cerca de aquí. (C'est mon amie. Elle habite près d'ici.)
  • El examen lo aplicó la Srta. Martínez. (L'examen a été fait par Mme Martínez.)
  • Me gusta leer. Mi libro favorito es "Cien años de soledad". (J'aime lire, mon livre préféré est "Cent ans de solitude")
  • Comí una manzana. Estaba deliciosa. (J'ai mangé une pomme. Elle était délicieuse.)

Coma (Virgule)

La virgule est utilisée pour séparer les éléments d'une liste, les précisions et pour ajouter de brèves pauses dans la phrase. Exemples d'utilisation de la virgule :

  • Comí manzanas, peras y naranjas. (J'ai mangé des pommes, des poires et des oranges.)
  • El perro, que estaba cansado, se durmió. (Le chien, qui était fatigué, s'est endormi.)
  • Vamos a la playa, luego al cine y después a casa. (Nous allons à la plage, puis au cinéma, et enfin à la maison.)
  • María, mi hermana, es muy simpática. (María, ma sœur, est très gentille.)
  • En fin, fue una experiencia interesante. (En résumé, c'était une expérience intéressante.)

Signos de interrogación (Points d’interrogation ¿?)

En espagnol, les questions sont marquées par des points d'interrogation au début et à la fin.

Exemples d'utilisation des points d'interrogation :

  • ¿Cómo estás? (Comment allez-vous ?)
  • ¿Dónde vives? (Où habites-tu ?)
  • ¿Cuál es tu color favorito? (Quelle est ta couleur préférée ?)
  • ¿Has visto a Juan? (As-tu vu Juan ?)
  • ¿Qué hora es? (Quelle heure est-il ?)

Signos de exclamación (Points d’exclamation ¡!)

Nous utilisons les points d'exclamation pour exprimer la surprise, la joie ou une autre émotion intense. Comme pour les questions, il est important de les placer au début et à la fin. Exemples d'utilisation des points d'exclamation :

  • ¡Qué bonito ! (Comme c'est beau !)
  • ¡Me encanta ! (J'adore !)
  • ¡Vamos a la fiesta ! (Allons à la fête !)
  • ¡Eso es increíble ! (C'est incroyable !)
  • ¡Feliz cumpleaños ! (Joyeux anniversaire !)

Dos puntos (Deux-points)

Les deux points sont utilisés pour introduire une liste, une citation ou une précision. Exemples d'utilisation des deux points :

  • Necesito comprar : leche, pan, y huevos. (J'ai besoin d'acheter : du lait, du pain et des œufs.)
  • Ella dijo : 'Voy a la tienda'. (Elle a dit : "Je vais au magasin.")
  • Tareas pendientes : estudiar y hacer ejercicio. (Tâches pendantes : étudier et faire de l'exercice.)
  • El profesor explicó : 'Recuerden estudiar'. (Le professeur a expliqué : "N'oubliez pas d'étudier".)
  • Mis aficiones son : leer, pintar, y caminar. (Mes loisirs sont : la lecture, la peinture et la marche.)

Règles de ponctuation avancées

Voyons maintenant d’autres signes de ponctuation plus complexes, qui servent aussi à apporter clarté et style à nos phrases.

Punto y coma (Point-virgule)

Le point-virgule est utilisé pour séparer des idées connexes dans une phrase, en particulier lorsqu'il y a déjà des virgules dans la phrase. Exemples d'utilisation du point-virgule :

  • Me gusta el café ; sin embargo, a veces prefiero té. (J'aime le café ; cependant, il m'arrive de préférer le thé.)
  • Estudié mucho ; por eso, aprobé. (J'ai beaucoup étudié ; c'est pourquoi j'ai réussi.)
  • Es importante cuidar el planeta ; cada acción cuenta. (Il est important de prendre soin de la planète ; chaque action compte.)
  • Nos vemos mañana ; lleva tu libro. (On se voit demain ; apporte ton livre.)
  • La reunión fue larga ; no obstante, fue productiva. (La réunion a été longue ; néanmoins, elle a été productive.)

Paréntesis (Parenthèses)

Les parenthèses en espagnol sont utilisées pour ajouter des informations supplémentaires ou des clarifications qui ne sont pas essentielles à la compréhension de la phrase principale. Exemples d'utilisation des parenthèses :

  • El libro (una edición limitada) es difícil de conseguir. (Le livre (une édition limitée) est difficile à trouver.)
  • Mi amigo (que vive cerca) vendrá mañana. (Mon ami (qui habite tout près) viendra demain.)
  • Ella (si no me equivoco) es médica. (Si je ne me trompe pas, elle est médecin.)
  • El viaje fue largo (más de cinco horas.) (Le voyage a été long (plus de cinq heures).)
  • Nos vemos el lunes (o tal vez el martes.) (Rendez-vous lundi (ou peut-être mardi.)

Guion (Trait d’union)

Le trait d'union peut être utilisé pour diviser des mots composés ou pour interrompre des mots en fin de ligne s'il n'y a pas assez d'espace pour les compléter sur la même ligne (et nous continuons immédiatement avec le reste du mot sur la ligne suivante.) Exemples d'utilisation du trait d'union :

  • La relación calidad-precio es excelente. (Le rapport qualité-prix est excellent.)
  • Esa película tuvo una producción chileno-argentina. (Ce film a été produit en Argentine et au Chili.)
  • La especialista es la doctora Sánchez-Cano. (Le spécialiste est le Dr Sánchez-Cano.)
  • Los alumnos necesitan mejorar sus habilidades de lectura-escritura. (Les élèves doivent améliorer leurs compétences en lecture et en écriture.)
  • Usamos el guion para cortar sí-la-bas. (On utilise le trait d'union pour casser les sy-la-bles.)

Raya (Tiret cadratin)

Le tiret est utilisé pour insérer des commentaires dans la phrase ou pour indiquer que le texte est un dialogue au sein de textes narratifs. Exemples d'utilisation du tiret :

  • Ella —mi mejor amiga— está de visita. (Elle - ma meilleure amie - est en visite.)
  • El gato —que es muy travieso— rompió el jarrón. (Le chat - qui est très espiègle - a cassé le vase.)
  • No lo sé —dijo él—, pero podemos intentarlo. (Je ne sais pas - a-t-il dit - mais nous pouvons essayer.)
  • El viaje —aunque fue largo— valió la pena. (Le voyage, bien que long, en valait la peine.)
  • María —quien siempre es puntual— llegó temprano. (María, qui est toujours ponctuelle, est arrivée en avance.)

7

10 règles importantes de ponctuation en espagnol

Passons maintenant en revue les règles de ponctuation de base importantes à retenir lorsque vous écrivez en espagnol.

1. Utilisez un point à la fin de chaque phrase.

Hoy está soleado. (Aujourd’hui, il fait soleil.)

Llegaré tarde. (J’arriverai en retard.)

2. Utilisez une virgule pour séparer des éléments dans une liste ou des clarifications.

Compré manzanas, fresas, peras y uvas. (J’ai acheté des pommes, des fraises, des poires et des raisins.)

Cristóbal, mi amigo, llegará mañana. (Cristóbal, mon ami, arrivera demain.)

3. Ouvrez et fermez les questions avec ¿? et les exclamations avec ¡!

¿Qué hora es? (Quelle heure est-il ?)

¡Felicidades! (Félicitations !)

4. Utilisez les deux-points pour introduire des listes ou des citations.

Traje todo: cuadernos, lápices y borradores. (J’ai tout apporté : cahiers, crayons et gommes.)

Ella dijo: "Nos vemos a las cinco". (Elle a dit : "Nous nous voyons à cinq heures".)

5. Utilisez le point-virgule pour séparer des idées dans une phrase complexe.

Estudia mucho; tu futuro depende de ello. (Étudie beaucoup ; ton avenir en dépend.)

No llegó a tiempo; sin embargo, se disculpó. (Il n’est pas arrivé à l’heure ; cependant, il s’est excusé.)

6. Utilisez les parenthèses pour les informations supplémentaires non essentielles.

El concierto es a las 8 (hora local.) (Le concert est à 8 heures (heure locale.))

La reunión fue cancelada (por lluvia.) (La réunion a été annulée (à cause de la pluie.))

7. Utilisez le trait d’union pour les mots composés et les coupures syllabiques.

El proyecto es franco-argentino. (Le projet est franco-argentin.)

Las sílabas se se-pa-ran así. (Les syllabes se sé-pa-rent ainsi.)

8. Utilisez le tiret cadratin pour insérer des clarifications importantes ou des dialogues.

Ella dijo —con voz baja— que no volvería. (Elle a dit —à voix basse— qu’elle ne reviendrait pas.)

—¿Bailas conmigo? —preguntó Beto. (—Danses-tu avec moi ? —demanda Beto.)

9. N’abusez pas de la ponctuation : évitez d’utiliser plusieurs signes à la suite.

Incorrect : ¡¡Hola!!!!! (Hello!!!!!)

Correct ¡Hola! (Hello!)

10. Veillez à ce que la ponctuation corresponde au ton et au contexte du texte.

¡Estoy tan feliz! (Je suis tellement heureux !) (émotionnel)

Necesitamos discutir esto. (Nous devons discuter de ceci.) (formel)

Erreurs fréquentes de ponctuation à éviter

  • Usage excessif des virgules

Incorrect : Ella, dijo, ayer, que, vendría, mañana. (Elle, a dit, hier, qu’elle, viendrait, demain.)

Correct : Ella lo dijo ayer, que vendría mañana. (Elle l’a dit hier, qu’elle viendrait demain.)

  • Oublier les signes d’ouverture dans les questions ou exclamations

Incorrect : Cómo estas? (Comment vas-tu ?)

Correct : ¿Cómo estás? (Comment vas-tu ?) ¡Feliz cumpleaños! (Joyeux anniversaire !)

  • Utilisation d’un point-virgule au lieu d’une virgule

Incorrect : El día fue largo; y cansado. (La journée a été longue ; et fatigante.)

Correct : El día fue largo, y cansado. (La journée a été longue, et fatigante.)

  • Confondre trait d’union et tiret

Incorrect : El perro -que era muy travieso- se escapó. (Le chien -qui était très espiègle- s’est échappé.)

Correct : El perro —que era muy travieso— se escapó. (Le chien —qui était très espiègle— s’est échappé.)

  • Utilisation inutile des parenthèses

Incorrect : Mi hermana (que es doctora) está de vacaciones. (Ma sœur (qui est docteure) est en vacances.)

Correct : Mi hermana, que es doctora, está de vacaciones. (Ma sœur, qui est docteure, est en vacances.)

Le rôle de la ponctuation dans les phrases  

La ponctuation nous aide à organiser et structurer une phrase pour la rendre plus compréhensible pour nos lecteurs. Avec une virgule, par exemple, nous pouvons changer le ton ou marquer une pause dans le texte, tandis qu’avec un point ou un point-virgule, nous pouvons séparer des idées complètes.

Sans une ponctuation appropriée, nos idées peuvent sembler confuses ou incomplètes. De plus, la ponctuation aide à mettre en évidence certains mots ou idées dans une phrase. Exemples d’utilisation de la ponctuation dans les phrases :

  • ¡Eso fue increíble! (C’était incroyable !) (accent sur l’émotion)
  • El ganador es: César. (Le gagnant est : César.) (accent sur le résultat)
  • No me gusta —para nada— esa idea. (Je n’aime pas —du tout— cette idée.) (accent sur le rejet)
  • ¿Cómo es posible? (Comment est-ce possible ?) (accent sur la surprise)
  • Por último: agradecerles su presencia. (Pour finir : vous remercier de votre présence.) (accent sur la conclusion)

Résumé

La ponctuation en espagnol est essentielle pour communiquer nos idées clairement et précisément lorsque nous écrivons des textes de tout type. Elle peut nous aider à donner le ton approprié, organiser les idées, fournir davantage de contexte ou mettre en évidence des points importants.

Pratiquer chacun de ces signes de ponctuation à travers l’application Promova vous aidera à améliorer vos textes et à leur donner le ton exact que vous souhaitez.

Continuez à pratiquer, et vous verrez bientôt comment votre capacité à écrire en espagnol s’améliorera !

Make your next step to fluency with Promova

phones
Try Promova
Learn English with a handy app full of awesome lessons!

Commentaires

Aucun commentaire