Erros comuns que falantes de inglês cometem ao aprender espanhol

Andrea Moreno7 min
Criado: 24 abr 2025Última atualização: 29 abr 2025
Common Mistakes When Learning Spanish

Aprender espanhol pode ser bastante empolgante e divertido, mas às vezes também vem com alguns desafios — especialmente se seu primeiro idioma for o inglês. Mas não se preocupe! A maioria desses erros é fácil de corrigir assim que você souber o que observar.

Este guia irá orientá-lo pelos erros mais comuns de vocabulário, gramática e pronúncia que falantes de inglês cometem ao aprender espanhol, e dará algumas dicas para evitá‑los!

Vamos começar.

Erros comuns de vocabulário

Uma das primeiras coisas que você aprenderá em espanhol é o vocabulário. Mas muitos falantes de inglês cometem pequenos erros com certas palavras que se parecem ou soam semelhantes ao inglês — e isso pode ser traiçoeiro!

Aqui estão alguns dos erros de vocabulário mais comuns a serem observados:

Falsos cognatos

Falsos cognatos são palavras que se parecem no inglês e no espanhol, mas na verdade têm significados diferentes. Aqui estão alguns exemplos:

O que você quis dizerPalavra parecida em espanholSignificado realPalavra correta em espanhol
embarrassed

embarazada 

(em‑bah‑rah‑ZAH‑dah)

grávida

avergonzado 

(ah‑behr‑gon‑SAH‑doh)

rope

ropa 

(ROH‑pah)

roupas

cuerda 

(KWEHR‑dah)

to assist

asistir 

(ah‑sees‑TEER)

para participar

ayudar 

(ah‑yoo‑DAR)

to realize

realizar 

(reh‑ah‑lee‑SAR)

realizar/executar

darse cuenta 

(DAR‑seh KWEN­tah)

exit

éxito 

(EK‑see‑toh)

sucesso

salida 

(sah‑LEE‑dah)

Sempre que você aprender uma palavra nova, é melhor conferir em um dicionário se ela é um falso cognato ou não. Não apenas adivinhe com base na aparência!

Traduções literais

Tentar traduzir frases em inglês palavra por palavra para o espanhol nem sempre funciona. O espanhol frequentemente usa expressões totalmente diferentes que são importantes de aprender. Por exemplo:

Frase em inglêsTradução incorreta do espanhol (literal)Frase correta em espanholPor que isso é errado?
I’m 24 years oldSoy 24 añosTengo 24 añosA forma correta de comunicar a idade em espanhol é com o verbo "tener"
I’m boredSoy aburridoEstoy aburrido"Ser aburrido" significa "sou uma pessoa chata"
I’m coldEstoy frío(a)Tiene sentidoUse "tener" para expressar sua temperatura corporal
I know MaríaYo sé MaríaYo conozco a MaríaUse "saber" para habilidades, fatos e informações; use "conocer" para pessoas e lugares
I’m very tiredEstoy mucho cansadoEstoy muy cansadoUse "muy" com adjetivos, e "mucho" com substantivos ou verbos

Esse tipo de erro pode tornar as conversas confusas, então é importante aprender frases no contexto, não apenas palavras isoladas.

Erros de gramática a observar

A gramática espanhola tem suas próprias regras, muito diferentes das do inglês. Aqui estão alguns erros gramaticais comuns e dicas úteis para evitá‑los:

Confusão de gênero

Em espanhol, todos os substantivos têm gênero — são masculinos ou femininos. Isso é algo que o inglês não tem, então pode ser confuso no início. Por exemplo:

  • Incorretola problema
  • Corretoel problema (o problema)

Sempre aprenda novos substantivos com seu artigo. "El" acompanha substantivos masculinos, e "la" os femininos. Por exemplo:

  • o livro = el libro
  • a mesa = la mesa

Conjugação verbal

No espanhol, os verbos mudam dependendo de quem está fazendo a ação. Isso é diferente do inglês, onde as formas verbais muitas vezes permanecem as mesmas.

  • Incorretoyo hablar
  • Corretoyo hablo (eu falo)

Você precisa conjugar o verbo para corresponder ao sujeito. E não se esqueça dos verbos irregulares, como:

  • ir (ir): yo voy
  • tener (ter): yo tengo

Dica: pratique tabelas de conjugação e procure padrões em verbos regulares. Use flashcards para aprender os irregulares!

Uso excessivo de pronomes sujeito

Em inglês, sempre incluímos pronomes sujeitos (Eu, você, ele, etc.) — mas em espanhol, frequentemente é melhor omití‑los.

  • Não é o idealYo voy a la tienda.
  • Correto: Voy a la tienda. (Estou indo para a loja)

O verbo "voy" já nos diz que o sujeito da frase é "yo" (eu), então dizer "yo" novamente não é necessário.

Armadilhas de pronúncia

Mesmo que você conheça as palavras certas em espanhol, a forma como você as pronuncia pode mudar completamente o significado. A pronúncia do espanhol geralmente é direta — mas existem alguns sons e padrões traiçoeiros para ficar de olho.

Aqui estão dois dos desafios de pronúncia mais comuns para falantes de inglês:

Rolando o "R"

Muitos falantes de inglês têm dificuldade com o som vibrante do "r" em palavras como perro (dog), porque não estão acostumados. Dá trabalho, mas vale a pena. Se você não vibrar o "r", pode acabar dizendo uma palavra totalmente diferente. Por exemplo:

  • perro (cachorro) vs. pero (mas)
  • carro (carro) vs. caro (caro)
  • barra (bar) vs. vara (vara)

Se estiver com dificuldade com o "rr", pratique com palavras como "perro", "guitarra" e "arroz." É questão de treino muscular — sua língua vai melhorar com a prática!

Acentuação e sílabas

A acentuação das palavras também é superimportante em espanhol. Algumas palavras mudam completamente de significado dependendo de qual sílaba você enfatiza ou se há acento gráfico. Por exemplo:

  • papa (batata) vs. papá (dad)
  • tú (você) vs. tu (your)
  • sí (sim) vs. si (if)

Os acentos gráficos em espanhol não são opcionais — eles indicam onde a sílaba tônica deve cair. Pratique ouvindo falantes nativos o máximo possível e repita atrás deles para se acostumar ao ritmo e aos padrões de estresse.

Palavras em espanhol frequentemente pronunciadas incorretamente

Pronunciar uma palavra em espanhol de forma errada pode confundir nativos ou fazer você parecer menos confiante. Não se preocupe — esses erros são normais para falantes de inglês e são fáceis de corrigir com um pouco de prática!

PalavraSignificadoPronúncia comum incorretaPronúncia correta
graciasobrigadograi‑siasGRA‑syahs
hablarfalarhab‑lar (com "h")ah‑BLAR
estoyEu soues‑toy (com "eh")ehs‑TOY
dinerodinheirodee‑nair‑ohdee‑NEH‑roh
unoumyoo‑nohOO‑noh

Entendendo a fonética do espanhol

A pronúncia do espanhol na verdade é muito regular. Depois que você aprende o som de cada letra, consegue ler quase qualquer palavra em voz alta corretamente.

Alguns pontos básicos para lembrar:

  • "J" soa como um "h" forte em inglês → jamón = hah‑MOHN (jamón)
  • "LL" frequentemente soa como "y" → llave = YAH‑veh (chave)
  • "V" é mais suave do que em inglês → vivir = bee‑BEER (viver)
  • Cada vogal sempre soa igual:
    • A = ah
    • E = eh
    • I = ee
    • O = oh
    • U = oo

Praticar fonética pode ajudá‑lo a falar de forma mais clara e confiante.

1

Contexto cultural e uso da língua

Aprender um idioma não é apenas memorizar vocabulário ou regras gramaticais — é também entender como as pessoas realmente usam a língua no dia a dia. Se você ignorar o contexto cultural, pode acabar dizendo algo que soa estranho, confuso ou até rude — sem perceber!

Vamos rever algumas maneiras de evitar isso:

"Você" formal vs. informal

Em inglês, usamos "você" para todo mundo. Mas em espanhol existem duas formas diferentes de dizer "você", dependendo de com quem você está falando:

  • tú (informal) — para amigos, família, crianças.
  • usted (formal) — para desconhecidos, pessoas mais velhas ou figuras de autoridade (professores, chefes etc.)

Usar a forma errada pode soar rude ou distante demais. Se não tiver certeza, comece com usted — é mais seguro ser educado demais do que informal demais. À medida que você for conhecendo alguém, pode ser convidado a "tutear" a pessoa (usar tú em vez de usted).

Expressões Idiomáticas

Todo idioma tem seus próprios ditados — e, se você tentar traduzi‑los ao pé da letra, geralmente não faz sentido! Essas expressões são chamadas de idioms, e o espanhol está cheio delas.

Aqui vão dois exemplos divertidos:

"Estar en las nubes"

  • Tradução literal: Estar nas nuvens.
  • Significado real: Estar sonhando acordado ou não prestar atenção.

"No tener pelos en la lengua"

  • Tradução literal: Não ter pelos na língua.
  • Significado real: Ser muito direto ou dizer exatamente o que pensa.

Como você vê, as traduções literais soam bastante estranhas — mas, depois de praticar, aprendendo-as no contexto e entendendo-as como frases completas, você poderá usá‑las o tempo todo em conversas em espanhol.

Dicas para evitar erros comuns

Você pode estar se perguntando: como aprender todas essas regras? Não se preocupe! Aqui estão algumas formas fáceis de melhorar seu espanhol e evitar erros comuns:

  • Pratique todos os dias: mesmo 10 minutos por dia já ajudam mais do que nada.
  • Ouça falantes nativos: se não conhecer ninguém, estude através de músicas, podcasts, programas de TV, filmes etc.
  • Usar flashcards: inclua sempre os artigos (el/la).
  • Leia em voz alta: para melhorar a pronúncia.
  • Usar aplicativos: como o aplicativo Promova, para manter a motivação e o hábito de praticar.
  • Repita frases completas: não apenas palavras isoladas, ajudando você a entender o contexto.
  • Não tenha medo de errar: os erros fazem parte do aprendizado!

Domine o espanhol com o aplicativo Promova: Seu app preferido e insights de gramática

Se você procura uma forma divertida e fácil de evitar erros comuns em espanhol, o aplicativo Promova está aqui para ajudar!

Com o Promova, você pode:

  • Aprenda a gramática e o vocabulário do espanhol passo a passo.
  • Pratique conversas reais com as ferramentas de fala incorporadas.
  • Obtenha ajuda com a pronúncia e a acentuação das palavras.
  • Explore lições que explicam a gramática de maneira simples.
  • Aprenda frases que você realmente usará na vida real.

Quer você seja um iniciante ou queira corrigir maus hábitos, o Promova oferece ferramentas que tornam o espanhol claro, simples e divertido.

Considerações finais

Cometer erros é algo natural ao aprender qualquer novo idioma — inclusive o espanhol. O importante é continuar praticando, manter a curiosidade e aproveitar o processo. Quanto mais você ouvir, falar, ler e usar a língua, mais rápido irá evoluir.

Com ferramentas úteis como o aplicativo Promova, dicas práticas e um pouco de paciência, você vai ganhar cada vez mais confiança no espanhol. ¡Buena suerte! Boa sorte!

FAQ

Posso simplesmente traduzir sentenças em inglês palavra por palavra para o espanhol?

Nem sempre! O espanhol usa estruturas diferentes, especialmente ao falar de sentimentos, de verbos como gustar ou estar, e de expressões idiomáticas. Traduções literais, palavra por palavra, podem resultar em frases engraçadas, confusas ou até ofensivas se não forem revisadas.

Existem palavras em espanhol que soam rude se usadas da maneira errada?

Sim! Frases como "Estoy caliente" (Estou calmo) ou "Estoy excitado/a" (Estou animado) que podem parecer inofensivas em inglês, na verdade têm significados sexuais indesejados. Aprenda sempre as expressões corretas para indicar como você se sente em espanhol.

Por que a pronúncia é tão difícil para falantes de inglês?

O espanhol tem sons que não existem no inglês, como o r vibrante ou o v mais suave. Além disso, as vogais são sempre curtas e nítidas, enquanto o inglês apresenta muitas variações.

Qual é a diferença entre "ser" e "estar"?

Ambos significam "to be" em inglês, mas:

  • Ser é usado para características permanentes (origem, profissão). Por exemplo: "Soy feliz" = Sou uma pessoa feliz
  • Estar é usado para estados ou localizações temporárias (sentimentos, posição). Por exemplo: "Estoy feliz" = Estou me sentindo feliz agora.

Em que devo me concentrar primeiro para evitar grandes erros em espanhol?

Comece por:

  • Verbos mais comuns e como conjugá‑los.
  • Vocabulário cotidiano com gênero correto.
  • Frases úteis em vez de palavras isoladas.
  • Prática de escuta e pronúncia usando exemplos reais.

Comentários

Sem comentários